Дело о счастливом неудачнике - Страница 28

Изменить размер шрифта:
ратно адвокату.

— И что вы хотите от меня? — спросил Мейсон.

— Во-первых, чтобы вы встретились с Аддисоном Балфуром. Он прикован к постели. Он с нее уже никогда не встанет. Вам придется самому к нему идти.

— А он меня примет?

— Не беспокойтесь. Я уже позвонила ему, чтобы назначить встречу.

— Когда?

— Я звонила полчаса назад. Однако, выбрать время предоставляется вам. Мистер Аддисон Балфур будет очень рад лично увидеть великого Перри Мейсона.

Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Свяжись, пожалуйста, с секретарем Аддисона Балфура, — попросил он. — Спроси, могу ли я ним встретиться сегодня в три часа.

9

Примерно два года назад, когда врачи сказали Аддисону Балфуру, что ему следует «не напрягаться», промышленный магнат переместил свою контору в дом, где жил.

Позднее, когда врачи сообщили, что ему, самое большое, осталось жить шесть месяцев, уже не пытаясь скрыть эту информацию, Аддисон Балфур переместил кабинет к себе в спальню.

Несмотря на объявленный врачами смертный приговор, он продолжал оставаться все тем же раздражительным, непредсказуемым борцом, как и в былые времена. Болезнь ослабила его тело, но это никак не повлияло на воинственность его ума.

Мейсон представился слуге, открывшему дверь.

— О, да, мистер Мейсон. Прямо поднимайтесь наверх. Мистер Балфур ждет вас. Лестница слева.

Мейсон поднялся по широкой дубовой лестнице и направился по коридору второго этажа к двери с табличкой «Кабинет», из-за которого доносился звук пишущих машинок.

Две стенографистки быстро стучали по клавишам. В дальней части комнаты за коммутатором сидела телефонистка.

За столом, прямо напротив двери оказалась Марилин Кейт.

— Добрый день, — спокойным тоном поздоровался Мейсон, словно никогда в жизни ее не видел. — Меня зовут Перри Мейсон. У меня назначена встреча с мистером Аддисоном Балфуром.

— Секундочку, мистер Мейсон. Я скажу мистеру Балфуру, что вы пришли.

Она вышла из приемной и практически сразу же вернулась.

— Мистер Балфур ждет вас, — сообщила она и добавила тоном, каким обычно произносится заранее приготовленная, выученная речь, которая повторялась столько раз и при таких же обстоятельствах, что из-за этих повторений слова практически потеряли для говорящего смысл: — Вы должны понимать, мистер Мейсон, что мистер Балфур нездоров. В настоящий момент он лежит в постели. Мистер Балфур очень не любит с кем-либо обсуждать свою болезнь. Поэтому, пожалуйста, постарайтесь вести себя так, словно находитесь в совсем обычной обстановке и видитесь с мистером Балфуром в кабинете в здании корпорации. Пожалуйста, не забывайте, что мистер Балфур болен, и постарайтесь как можно быстрее закончить встречу. Пожалуйста, проходите.

Мейсон проследовал за ней в открытую дверь, пересек вестибюль, а затем она открыла еще одну тяжелую дубовую дверь на хорошо смазанных петлях.

Казалось, что человек, сидевший на кровати, сделан из бесцветного воска. Высокие скулы, вытянутое лицо, провалившиеся глаза — все говорило о болезни.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com