Дело о хитроумной ловушке - Страница 93

Изменить размер шрифта:
то хочу узнать, что произошло.

— Кто-то ведь убил Розу Калверт. И я хочу узнать, чьих это рук дело.

— Ладно, — сказал Дрейк, — но все же не исключай версию, что это могла быть и миссис Фаррелл. Она сняла комнату напротив номера той девчонки. Она ее ненавидела. Горничная видела, как она выходила из номера 728. О Боже, Перри, только не давай ей запудрить тебе мозги! В конце концов, ведь зачем-то она рассказала тебе все это?

— Я и думаю над этим, — ответил Мейсон.

— И ведь именно она, — продолжал Дрейк, — закопала орудие убийства у мотеля… Знаешь, Перри, чем больше вникаешь во все это, тем быстрее все становится на свои места. Именно она, полагаю, и есть убийца.

— Против этого говорит один фактик, — заметил Мейсон.

— Какой?

— Одно обстоятельство.

— Например?

— Почему она не сунула Джерри Конвэю оружие убийцы вместо того револьвера, который оставил Гиф-форд, чтобы создать видимость самоубийства?

Дрейк почесал за ухом.

— Черт, Перри, это обстоятельство выпало из моего построения. Все разворачивается слишком быстро. Я не успеваю осмысливать… Так куда мне пойти пообедать с Миртл?

— Куда-нибудь недалеко от здания суда.

— Хорошо, я пошел. Тут рядом есть чертовски хороший ресторан. Мы возьмем такси и приедем, когда пообедаем… Ты сильно проголодалась, Миртл?

— Не очень. Я возьму два сухих мартини, затем маленький стаканчик коктейля — это для начала, а после этого закажу телячье филе с картошечкой фри, чуть-чуть маринованного чеснока, немножко овощей, например спаржи и сладкой кукурузы, потом вкусный торт, который сейчас в моде, и большую чашку вкусного черного кофе. Этого мне хватит до вечера.

— Поверь, не так уж часто такой, как ты, девочке выпадает возможность, не глядя в меню, сделать заказ.

Мейсон посмотрел на Пола Дрейка, кивнул, тихо сказав:

— Возможно, даже хорошо на время вывести ее из игры, пока не прояснится ситуация.

Мейсон остановил машину и высадил Пола и Миртл Ламар.

— Похоже, с ней придется повозиться, — сказала Делла Стрит, когда Мейсон вновь тронул машину. — Я надеюсь, Пол Дрейк не попадется к ней на удочку.

— Надеюсь, что Пол Дрейк пока выведет ее из игры.

— Что вы имеете в виду? — спросила Делла Стрит. Мейсон пожал плечами:

— Все, что мы знаем, Делла, это то, что девица-лифтерша тоже могла быть убийцей. Им мог быть любой, кто связан с отелем.

— Включая и Боба Кинга?

— Да, и Боба Кинга.

— Ну, я бы с удовольствием посмотрела, как вы накидываете веревку ему на шею, — сказала она. — Но вообще-то, шеф, я склонна согласиться с Полом. Думаю, что миссис Фаррелл завязла в этом деле так глубоко, что…

— Это одна из гипотез, — заметил Мейсон. — Но давай подумаем. Если миссис Фаррелл — убийца, зачем она дала Джерри Конвэю не тот револьвер?

— А как насчет револьвера, из которого был сделан роковой выстрел? — спросила Делла. — Что они узнали о нем?

— Они рассказывают немного. Но, по нашим данным, ничего существенного они сказать не могут, потому что его украли со склада металлическихОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com