Дело о хитроумной ловушке - Страница 58
Изменить размер шрифта:
о.— Что вы пытаетесь сделать? — спросил Гамильтон Бюргер.
— Я пытаюсь защитить себя. Вы задаете этот вопрос официально?
— Да. Отвечайте.
— Отлично. Так вот, я почувствовал, что если были попытки связать имя моего клиента с оружием убийцы, — учтите, господа, я не утверждаю, что такое попытки были, я говорю «если были», — то существует большая вероятность того, что это в свою очередь как-то связано с борьбой за голоса, которую ведет «Техас Глоубал». Имея это в виду, я провел прошлой ночью расследование и узнал, что Гиффорд Фаррелл питал большой интерес к Розе М. Калверт. Я установил также, что описание этой молодой женщины идентично описанию женщины, тело которой я видел в спальне отеля. Поэтому я решил встретиться с мужем Розы Калверт и попытался увидеть какие-либо фотографии его жены. Я чувствовал, что эта поездка может быть очень важной.
— И потому навестили ее мужа? — с внезапным любопытством спросил лейтенант Трэгг.
— Да.
— Как вы узнали адрес? — спросил Трэгг.
— Мне сказали, что в почтовом ящике Лэйэн-Виста Эпартментс лежит письмо, адресованное Розе. На конверте был обратный адрес: Нортон Б. Калверт, 6831, Вашингтон-Хейтс, Элсинор.
— Как вы узнали, что письмо находится именно там? — спросил Гамильтон Бюргер.
— Мне об этом сказали. — Кто?
— Детектив.
— И он осматривал письмо?
— Нет, сэр. Не думаю. Кажется, ему сказал об этом другой детектив, который следил за квартирой. Его наняла другая сторона.
— Миссис Фаррелл? — спросил лейтенант Трэгг.
— Я этого не говорил, лейтенант. Я не упоминал никаких имен. Я просто пытаюсь объяснить вам, как получилось, что я ездил в Элсинор. Мне было велено отвечать на вопрос, и я пытаюсь не утаивать информацию. Не хочется создавать впечатление, что я кого-то обвиняю. Я просто рассказываю, что мне приходило тогда в голову.
— Ну ладно, по-моему, на вас снизошло удивительное вдохновение, или интуиция, или способность к телепатии, или еще что-то, называйте это как нравится, — саркастически заметил Гамильтон Бюргер. — Это было тело Розы Калверт, но мы не знали об этом до шести утра. Вы же, очевидно, знали об этом на несколько часов раньше и ничего не предприняли.
— Я не знал. Я увидел фотографии и заметил поразительное сходство. И сказал мистеру Калверту: боюсь, что его жена стала жертвой трагедии. Я подумал, что он обязательно свяжется с полицией. Однако вы можете понять мое положение. Разумеется, я не мог утверждать, что Роза Калверт убита, и все дело представил как ужасную ошибку. Опознать труп, увидев его один лишь раз, — довольно трудно, это вы, лейтенант, несомненно, знаете.
— Вы были очень осторожны, — заметил Гамильтон Бюргер.
— Я должен был удостовериться.
— Более того, — продолжал Бюргер, — вы говорите нам неправду о том, как установили адрес ее мужа.
— Что вы имеете в виду?
— В почтовом ящике не было никакого письма.
— Мне сказали, что было.
— Но его там не было.
— Простите, — сказал Мейсон, — но тогда как же я получил адрес?.. Мне сказали,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com