Дело о хитроумной ловушке - Страница 50

Изменить размер шрифта:
у.

— Спасибо, шеф, но я в порядке. Не беспокойтесь. Я открою окна, захлопну дверь, буду сигналить и не остановлюсь до самого дома. До встречи.

— Я поеду за тобой, Делла, провожу тебя до дому и…

— Вы ничего подобного не сделаете! Вам дорога каждая минута сна. Спокойной ночи!

Делла Стрит нажала на газ, включила огни и отъехала.

Мейсон забрался в свою машину, включил зажигание и помчался за ней. Он ехал за ней по улице пять кварталов. Задние огни машины Деллы зажглись красным, и она остановилась у тротуара. Мейсон подрулил сбоку и встал вровень с ее окном.

— Шеф, поезжайте домой. Я в безопасности. Вы не должны…

Мейсон опустил дверное стекло и стал ждать с включенным двигателем. В конце концов Делла сдалась и отъехала от тротуара.

Мейсон проводил ее до самого входа. Она припарковала машину, подошла к машине Мейсона. Мейсон опустил окно.

— Шеф, — тихо сказала она.

— Да? — он повернул голову, чтобы лучше ее слышать.

— Обычай требует: когда мужчина провожает женщину до дому, он вправе рассчитывать на благодарность.

И прежде чем он осознал смысл ее слов, она поцеловала его в губы, затем повернулась и взбежала по ступенькам своего подъезда.

— Спасибо, — сказала она ему и открыла дверь.

— Спасибо тебе, — сказал ей Мейсон.

Глава 8

Было пять минут девятого, когда Мейсон подъехал к мотелю «Глэйдел» и направился к коттеджу 21. Джерри Конвэй ждал его.

— Все готово? — спросил Конвэй. — Я поеду в своей машине?

— Одну минуту, нам надо поговорить. Я отгоню свою машину за пару кварталов отсюда и припаркую ее у тротуара, а поеду с вами в вашей.

— Может, я поеду в вашей?

— Нет. Полиция захочет узнать, где ваша машина.

— Кстати, я осмотрел свою и обнаружил нечто, что меня беспокоит.

— Вы что-то нашли?

— Да.

— Что именно?

— Это лежало под передним сиденьем, куда обычно никто не заглядывает по нескольку лет: отпечатанный список акционеров, которые отдали Фарреллу свои голоса.

— Разрешите взглянуть?

Конвэй протянул ему четыре отпечатанные страницы, аккуратно скрепленные друг с другом.

— Может показаться, что я попытался спрятать этот список под передним сиденьем, где его никто бы никогда не нашел. Список был в конверте из плотной папиросной бумаги.

— Как он туда попал?

— Не знаю. Его могли подложить когда угодно.

— Скажем, когда ваша машина была припаркована у отеля.

— И у отеля, и у аптеки, где я звонил, да везде, где мне пришлось парковаться.

— Машина была заперта?

— Нет, конечно. Я ношу с собой ключи зажигания, но дверь и окна не запираю.

— А как насчет списка? Вы просмотрели его?

— Насколько успел. В нем есть одна особенность.

— Какая же?

— Он чересчур хорош.

— Что вы имеете в виду?

— Слишком обнадеживающий. Люди, которые отдали свои голоса Фарреллу, по большей части мелкие акционеры, и некоторые из них — я это знал — были недовольны. Они бы отдали свои голоса и без всякой рекламной кампании.

— Сколько такого рода людей в процентном отношении числятсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com