Дело кричащей женщины - Страница 45

Изменить размер шрифта:
— Вот он, ваш клиент. Осмотрите его внимательно. Синяков нет. Следов от ударов резиновыми дубинками нет. Следов от орудий пыток не оставлено. Никакого насилия. Ни какого давления. Как мы с вами обращались, мистер Кирби?

— Весьма уважительно, — ответил тот.

Гамильтон Бергер довольно ухмыльнулся:

— Очевидно, ваш адвокат не отнесся к вашему рассказу с тем доверием, с каким отнеслись к нему мы. Кажется, он считает, что вам требуется его протекция, что вам нужен его совет, который он называет «защитой прав клиента».

Лицо Кирби полыхнуло возмущением:

— Я не просил мистера Мейсона приезжать сюда. Я…

— Не стоит беспокоиться, мистер Кирби, — ответил Мейсон. — И не давайте себя подначивать. Я вам все объясню в машине. Пойдемте!

— Возможно, мистер Кирби хочет, чтобы вы все ему объяснили прямо сейчас и прямо здесь, — предположил Гамильтон Бергер. — Заходите в мой кабинет, мистер Мейсон, и мы вместе все обсудим. Возможно, втроем мы проясним все до мельчайшей подробности.

— Если вы не возражаете, я хотел бы побеседовать с клиентом наедине. Да идем-те же, мистер Кирби.

Гамильтон Бергер стоял в дверях и с улыбкой следил за тем, как Мейсон эскортирует своего клиента к лифту.

— Какого дьявола! — сердито произнес Кирби. — Я не люблю когда со мной обращаются подобным образом, мистер Мейсон. Неужели вы не понимаете, в какое положение поставили меня, прервав наш разговор? Боже праведный, я не ребенок! Я бизнесмен! Мне приходится крутится в очень непростом бизнесе, и уж если я что-то говорю, значит, я отвечаю за свои слова.

— Я прекрасно это понимаю. Но будет лучше, если мы поговорим в машине.

Кирби вел себя с подчеркнутой агрессивностью.

— Я всегда считал, что имею право говорить там, где захочу. Я только хочу чтобы вы поняли — пока я не позвал вас проконсультироваться в законах, не надо пытаться за меня думать.

— Конечно же, — согласился Мейсон, — но лучше если вы расскажите мне об этом в машине.

Когда лифт остановился, Кирби вышел первым и направился на стоянку к машине Мейсона. Он наклонился у окна и поприветствовал Деллу Стрит, сидевшую на заднем сидении.

— Залезайте на переднее, — сказал Мейсон. — Я отвезу вас домой.

— В этом нет никакой необходимости. Я доберусь до дома на такси. В нашей длинной гонке это обойдется мне дешевле. Значительно дешевле. Не могу понять, мистер Мейсон, с чего это вы решили, что меня надо опекать. Я в состоянии сам о себе позаботится.

— Вы рассказали окружному прокурору о том, что произошло в понедельник? — спросил Мейсон.

— А есть причины по которым я не должен был бы этого делать?

— Это чертовски длинная история.

— Никто не усомнился в правдивости моих слов, мистер Мейсон, — сообщил Кирби, забираясь в машину.

Мейсон завел мотор.

— Как вы узнали, что доктор Бэбб скончался?

— Кто такой доктор Бэбб? — ответил Кирби вопросом на вопрос.

— Доктор, которому вы заплатили, чтобы обойти закон об усыновлении. Доктор, которому вы заплатили, чтобы в свидетельстве о рожденииОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com