Дело кричащей женщины - Страница 42

Изменить размер шрифта:
ий, Джон наверху. Он мог забраться по душ. Сейчас я его найду. — Резко понизив голос она сказала Мейсону: — Эта история о девушке в жакете с перламутровыми пуговицами и в туфлях из крокодиловой кожи… вы хоть немного поверили, что эта девушка действительно существует?

— Да, — честно ответил Мейсон.

На ее лице отразилось искреннее удивление.

— Вы поверили в его историю о…

— Нет, — прервал ее Мейсон. — В саму историю я не поверил. Я должен немедленно его видеть, чтобы указать на слабые места в его рассказе. Пожалуйста, поторопите его.

— Сейчас, сейчас, — заверила она. — Он где-то наверху.

Она буквально взлетела по ступенькам, а Мейсон подошел к книжному шкафу и начал изучать названия на корешках томов. Делла Стрит рассматривала полотна на стене, затем вернулась на место, в кресло. Периодически они слышали шаги миссис Кирби. И то, как она звала: «Джон, эй, Джон!». Время тянулось медленно, но в конце-концов она спустилась вниз:

— Мистер Мейсон, боюсь, пока меня не было, что-то произошло.

— Почему вы так решили? — спросил Мейсон.

— Джона нигде нет.

— Куда он мог отправиться?

— Такого места нет. Его машина в гараже.

— Вы внимательно все осмотрели? — резко спросил Мейсон.

— Я осмотрела весь дом… Я была в ванной, в спальне, во всех других местах, о которых только могла подумать, и я все время его звала. Конечно же, — сказала она и ее лицо неожиданно осунулось и побледнело, — я не заглянула в чуланы.

— Вашего мужа могли увезти силой, помимо его желания, или он мог решить, что ему не стоит с чем-то сталкиваться лицом к лицу. Но сначала проверьте чуланы.

Она бросила на Мейсона тревожный взгляд и вновь побежала наверх.

— А мы пока посмотрим внизу, — вслед ей сообщил Мейсон.

Мейсон и Делла Стрит осмотрели столовую, спальни для гостей, комнаты прислуги, подвал и кладовую. Когда они вернулись, миссис Кирби уже ждала их в гостиной.

— Все гораздо проще, — сказала она. — Его нет в доме.

— Ну, хорошо, ответ только один.

— Какой?

— Его увезли силой.

— Кто его мог заставить?

— Полиция.

Она посмотрела на него широко раскрытыми и слегка обалдевшими глазами:

— Мистер Мейсон, о чем вы говорите?

— У меня нет времени все вам сейчас объяснять, — сказал Мейсон. — Я хочу, чтобы вы ответили мне всего на два-три вопроса, но ответили быстро. Если полиция начнет задавать вашему мужу вопросы, он расскажет им ту же версию, что поведал мне вчера днем?

— Думаю, да. Я знаю, что вы, заставили его задуматься, указав ему на слабые места в его рассказе, но… понимаете, для того, чтобы понять, как поступит Джон, надо прежде всего хорошо знать его характер. Он постарается заменить те моменты рассказа… Я знаю, что он собирался сегодня встретиться с вами, чтобы извиниться и признаться в том, что произошло с ним на самом деле.

— Если полиция начнет как следует его трясти, у него хватит ума не отвечать на их вопросы, а прежде всего заявить, что он не станет с ними разговаривать до тех пор, пока не поговорит со мной,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com