Дело кричащей женщины - Страница 23

Изменить размер шрифта:
я хотел ей показать, что и это тоже работа. Так вот ее фамилия — Логан. Я запомнил, потому что она сама мне сказала. Как ее звали — не могу припомнить, но номер машины — AAL-279. Не знаю, конечно, поможет ли это вам…

Мейсон и Делла Стрит переглянулись, после чего адвокат спросил:

— А офицеры полиции не спрашивали вас насчет клиента доктора по фамилии Логан?

— Конечно же, спрашивали. Но я им этого не сказал, потому как в тот момент не сообразил. Это всплыло в памяти буквально в данную минуту, но я все рано не уверен, имеют ли эти сведения для вас хоть какую-то ценность. Я уверен в одном: та девушка и есть — Логан.

— Возможно, это именно та девушка, которую мы ищем, — сказал Мейсон. — Но почему она не остановилась перед домом, а подъехала к гаражу?

— Будь я проклят, если хоть что-то знаю об этом.

— А раньше вы ее не видели?

— Нет, насколько я помню. Но она, несомненно, хорошо знала дока. Меня перед этим четыре дня не было. Возможно, все это время она там и крутилась.

— А с племянницей миссис Данкирк вы знакомы? — Мейсон неожиданно переменил направление разговора.

— Вы имеете в виду Гертруду?

— Да. Вы ее знаете?

— Хорошо знаю, — усмехнувшись, ответил Дональд. — Она частенько наблюдает за карасями или играет с котом. Несчастное дитя, видимо, ей нечем больше заняться. И в то же время забавная. Будь я на месте дока, я бы выгнал ее продавать газеты, но он терпимо к ней относится, видимо, сочувствует ей. Она все время шляется где-то поблизости и любит забираться в дом через заднюю дверь. Стоит кому-либо открыть дверь, и она тут же оказывается рядом. Не успеваешь глазом моргнуть, а она уже проскользнула в дом. Она ведет себя так, будто влюблена в дока… постоянно старается находится подле него. Она как-то сказала мне, что док — единственный человек, который ее понимает. И она очень часто впадает в уныние. Я несколько раз наблюдал за ней, когда она об этом не знала. Она сидит на краю пруда и плачет — не то, чтобы очень громко, просто сидит и всхлипывает. Видимо док хорошо к ней относится из-за того, что она племянница Данкирков. Они его старинные друзья. Они говорят, что ей уже шестнадцать. На мой взгляд, ей нет еще и пятнадцати. Она крупная и хорошо оформившаяся, но по ее поведению можно сказать, что она ребенок-переросток.

— Ну что ж, — произнес Мейсон, поднимаясь на ноги. — Я всего лишь хотел зайти к вам и задать пару вопросов. Вы рассказали мне все, что я хотел услышать.

Дональд осторожно ухватил Мейсона за рукав и спросил:

— Вы не в курсе, как там дела у дока?

— Нет. Но вы могли бы позвонить в больницу…

— Мне неоткуда позвонить. Дом опечатали полицейские. Повесили на дверь какой-то хитрый замок. А мне сказали, что я могу пока здесь жить. Я-то знаю, док не выгнал бы меня ни при каких обстоятельствах. Поэтому я должен следить за домом.

— У вас здесь нет телефона? — переспросил Мейсон и Дональд кивнул в ответ. Мейсон пожал ему руку и сказал: — Возможно, мы еще встретимся и побеседуем. Я узнаю, как дела уОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com