Дело застенчивой подзащитной - Страница 60
Изменить размер шрифта:
ругие столь же прекрасные дома, заполнив их квартирами и деловыми конторами. В конце концов арендаторы съехали, дома оказались в сложном финансовом положении и были переданы под магазины дамских шляпок, разные бытовые заведения, танцевальные школы, колледжи по бизнесу и прочие заведения. Клуб нефтяных скважин приобрел один из дворцов и, найдя его подходящим для своих целей, полностью отремонтировал здание, и оно выделялось яркой точкой на бесцветном фоне некогда величавых домов, с которых почти облезла краска, и они дожидались неизбежного конца в угрюмом смятении.Мейсон взбежал по ступенькам широкого, ярко освещенного крыльца и позвонил в звонок. Негр-привратник в ливрее открыл дверь. Он изложил ему свою просьбу.
— Одну минуту, — сказал привратник. — Я посмотрю, там ли он.
Он вернулся в здание и закрыл дверь. Мейсон стал ждать. Спустя пару минут дверь открылась. Стройный, хорошо сложенный мужчина лет тридцати пяти с серыми проницательными глазами и быстрой походкой спортсмена протянул руку и спросил:
— Мейсон?
— Точно. А вы Ньюбэрн?
— Да.
Они обменялись рукопожатиями.
— Вы должны извинить меня, что я не приглашаю вас войти. Там сейчас всего несколько членов клуба, а вы достаточно хорошо известны. Наш разговор может быть… неверно истолкован.
— Ничего, все нормально. У меня тут рядом припаркован автомобиль. Мы можем побеседовать там.
— Вы один?
— Со мной секретарша. Я…
— Ну тогда давайте-ка пройдем до угла дома.
И Ньюбэрн, не дожидаясь согласия Мейсона, быстро зашагал к дальнему углу дома, подальше от прямых лучей искусственного освещения. Там он повернулся к Мейсону:
— У меня сегодня был довольно досадный случай.
— Да? — протянул Мейсон.
— Кто-то по телефону из детективного агентства настаивал, что я сегодня вечером был с Надин Фарр.
— И вас это смутило?
— Скажем, что меня это раздражило.
— Почему?
— Потому что я не был с ней.
— А вы ее знаете?
— Естественно.
— Разве есть повод для вашего раздражения из-за намека на предполагаемый разговор?
— Давайте говорить прямо, Мейсон, — сказал Ньюбэрн. — Я женат, и моя жена — женщина широких взглядов, образованная, привлекательная, но ей свойственны женские и человеческие слабости. Она считает, что Надин Фарр не отказалась бы завести со мной интрижку. Нет никаких оснований для подобных ощущений с ее стороны, но они существуют. Поэтому любые намеки на то, что я был с Надин Фарр сегодня днем или вечером, были бы чрезвычайно неприятными. Я не знаю, кто нанял этого детектива, делавшего такие намеки, но если подобное заявление будет сделано в присутствии свидетелей, опубликовано в прессе или сообщено ей, я вчиню иск любому, кто бы ни был ответственным за это. Я понятно излагаю свои мысли?
— Вполне.
— Очень хорошо. С учетом этих обстоятельств я готов отвечать на вопросы, чтобы прояснить любое неверное понимание, но я предупреждаю вас о своей позиции.
— Иными словами, — сказал Мейсон, — если я заявлю, что вы были с Надин Фарр, вы подадитеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com