Дело о позолоченной лилии - Страница 81

Изменить размер шрифта:
друг она сказала:

— Не кажется ли вам, мистер Мейсон, что миссис Бедфорд производит отрицательное впечатление: сидит в последнем ряду в этих ужасных очках! Не лучше ли ей быть в первых рядах, оказывая тем самым хотя бы моральную поддержку мужу, а не вести себя так, словно она боится, что ее узнают?

— Ее и так все знают, — сказал Мейсон. — Когда выбирали состав присяжных, газетчики брали у нее интервью.

— Знаю. Но в этих жутких темных очках, которые она никогда не снимает, она выглядит ужасно. Эти толстые линзы совершенно меняют ее внешность. Она… Она совершенно не похожа на себя.

— Что вы предлагаете мне сделать? — спросил Мейсон.

— Не могли бы вы посоветовать ей вести себя более естественно? Скажите ей, пусть снимет очки и сядет поближе к мужу, чтобы ободрить его.

— Так хочет мистер Бедфорд?

— Не сомневаюсь в этом. Думаю, поведение жены больно задевает его. Он ведет себя не так, как обычно. Он подавлен.

— Понятно.

Эльза Гриффин помолчала немного, затем продолжила:

— Вам помогли отпечатки пальцев, которые я сняла для вас в номере, мистер Мейсон?

— Боюсь, не очень. Видите ли, если нет отпечатков всех десяти пальцев, очень трудно определить, кому они принадлежат. Вы же сами собирались стать детективом, вам это должно быть хорошо известно.

— Да, наверное, это так, — произнесла она неуверенно. — Думаю, мистер Бремс очень хорошо описал эту подозрительную женщину, которая была в моем номере.

Мейсон кивнул.

— Ее походку, манеры. Мне кажется, я знаю ее. Это очень странное чувство. Бывает, видишь хорошо тебе знакомое лицо и не можешь вспомнить, кто это, не можешь вспомнить имя. Не хватает всего одного звена во всей цепи.

Мейсон снова кивнул.

— У меня такое чувство, что, хорошенько подумав, я смогла бы восстановить эту цепь. Кажется, ответ вертится на кончике языка и вновь ускользает от тебя, подобно… подобно синей птице.

Мейсон промолчал.

— Мне пора, — сказала она вставая. — Я вас побеспокоила, чтобы сказать: мистер Бедфорд очень хотел бы, чтобы вы сконцентрировали все свои усилия на поиске этой женщины. Я уверена, его очень обрадовало бы, если бы жена перестала вести себя так, будто боится быть узнанной. Она — очень красивая женщина, у нее такая прекрасная осанка. Эльза Гриффин вдруг замолчала и уставилась на Мейсона широко раскрытыми удивленными глазами.

— В чем дело? — спросил Мейсон. — Что с вами?

— Боже мой! — воскликнула она. — Этого не может быть!

— Что случилось? Говорите.

Она продолжала смотреть на него круглыми испуганными глазами.

— Вам плохо? — спросила Делла Стрит.

— Господи! Мистер Мейсон! Меня вдруг осенило. Разрешите мне сесть.

Она опустилась на стул. Начала вертеть головой во все стороны, оглядывая комнату, как будто ее изумление было так велико, что она полностью потеряла ориентацию.

— Ну, так в чем же дело? — спросил Мейсон.

— Как только я упомянула имя миссис Бедфорд и представила ее осанку, манеры. Мистер Мейсон, до меня вдруг дошло. Меня как громом поразило.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com