Дело о позолоченной лилии - Страница 56

Изменить размер шрифта:
 Где был в это время Бинни Денэм?

— В своей машине.

— Что вы сделали потом?

— Я возвратила машину в агентство. Как мне было сказано, я не должна была требовать назад разницу. Поставила машину с ключами и сделала вид, что направляюсь в контору, в сама прошла мимо. Они нашли машину на месте с ключами. Задаток пятьдесят долларов, а разница — одиннадцать-двенадцать долларов. Они наверняка подождали немного, а затем кто-нибудь из служащих закрыл договор и разницу положил к себе в карман. На этом дело закончилось.

— Когда вы уехали, Бинни оставался еще в мотеле?

— Нет. Он выехал одновременно со мной.

— А потом воротился?

— Наверное. А что, его машина была там?

— Вероятно, нет. — Мейсон покачал головой. — Что у него была за машина?

— Ничем не приметная «шевроле», — ответила она. — Он хотел, чтобы его машина не выделялась среди других, не бросалась в глаза.

— Могла ли быть у него причина возвратиться в мотель?

— Мне она не известна. Деньги уже были у него.

— Не хотел ли он о чем-либо поговорить с Бедфордом?

— Не знаю. Деньги он получил. Что еще могло ему понадобиться?

— Было что-то, что заставило его возвратиться. Не мог ли он забыть что-либо, что могло быть потом использовано против него?

— Только не Бинни.

— Вы не знаете, в чем заключался шантаж?

— Бинни никогда не посвящает меня в свои дела.

— Как вы представились?

— Геральдина Корнинг. Под этим именем я работаю.

— Собираетесь в дорогу? — Мейсон указал на новый чемодан, который стоял около стенного шкафа.

— Возможно.

— Много дает вам эта работа?

— Если бы я даже получала в сто раз больше, ответила она с горечью, — это не могло бы служить мне оправданием. Есть ли цена у человеческого достоинства?

— Значит, вы никак не можете помочь Бедфорду?

— Я не могу ни помочь ему, ни навредить. Он заплатил, и заплатил как джентльмен. Это было настоящее вымогательство — двадцать тысяч долларов. Все в туристских чеках.

— Что вы с ним сделали?

— Я дала ему их подписать и затем положила в отделение для перчаток, как и было мне ведено. В это время Бинни был поблизости и наблюдал за нами. Мы все предусмотрели, чтобы не подвергать себя опасности. Мы знали, что нас никто не преследовал. Мы долго кружили и петляли, пока не убедились в этом. Все это время Бинни следовал за нами, пока не увидел, что за нами нет хвоста. Тогда я попросила Бедфорда выбрать мотель, где бы можно было остановиться. Это его успокоило. Я заперла его в номере, пошла в телефонную будку, позвонила Бинни и сказала, где мы находимся и что чеки подписаны.

— Что было потом?

— Затем, как я уже сказала, я положила чеки в бардачок, как было условлено заранее. Бинни взял чеки и получил по ним деньги.

— Вы не знаете, каким образом он это сделал?

Она отрицательно покачала головой.

— Вероятно, у него в банке есть друг. Не знаю. Думаю, что он обменял их не как обычно, а каким-то иным путем.

— Вернемся к Бинни. У него был сообщник?

Она покачала головой.

— Он называлОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com