Дело о позолоченной лилии - Страница 49

Изменить размер шрифта:
какой целью?

— Не отвечайте, — предупредил его Мейсон, — пока к вам не будут обращаться с тем уважением, которого вы заслуживаете. Ничего не говорите.

— Все эти чеки были обменены на деньги менее чем за двадцать часов, — продолжал сержант Холкоум. — Что за этим кроется?

Бедфорд не проронил ни слова.

— Возможно, — Холкоум был настойчив, — шантажисты, которым вы платили, оказались весьма опытными. Они отказались от банкнотов, на которых стоят номера и которые могут быть помечены, и придумали способ самим получить деньги по чекам.

— И наследить, — заметил Мейсон саркастически.

— Не глупите, — сказал Холкоум. — По тому, как чеки были обменены, мы ни за что на свете не связали бы это с Бинни Денэмом. Мы об этом никогда бы не узнали, если бы не убийство.

Криминалист внимательно рассматривал отпечатки пальцев через лупу. Вдруг он взглянул на сержанта Холкоума и кивнул ему.

— Ну, что там? — спросил тот.

— Очень отчетливый отпечаток мизинца. Он соответствует опечатку на…

— Молчите, — перебил его сержант Холкоум. — Этого для меня достаточно. Собирайтесь Бедфорд. Вы арестованы.

— На каком основании? — спросил Мейсон.

— По подозрению в убийстве, — был ответ.

— Вы можете проводить какое угодно расследование, вы можете арестовать его по обвинению в убийстве, но вы не можете задерживать по подозрению.

— Может быть, я этого и не сделаю, но я его увезу. Хотите поспорить?

— Либо предъявите ему обвинение, либо я поставлю на рассмотрение вопрос о законности ареста, и он будет освобожден.

— Действуйте, адвокат, — победоносно улыбаясь, ответил Холкоум. — Тем временем я его посажу, и у него снимут отпечатки пальцев. Если вы думаете, что сумеете опротестовать арест при наличии таких веских улик, вы больший простак, чем я думал. Поехали, Бедфорд! Вы готовы заплатить за такси, или мне вызвать полицейскую машину?

Бедфорд взглянул на Мейсона.

— Заплатите за такси, — сказал Мейсон, — и не делайте никаких заявлений в отсутствии адвоката.

— Ну что ж, вполне разумно! — сказал Холкоум. — Мне понадобится не более получаса, чтобы неопровержимо доказать законность своих действий. И если за это время вы сможете возбудить дело о нарушении закона о неприкосновенности личности, вы — гений!

Стюарт Г. Бедфорд выпрямился во весь рост и сказал:

— Джентльмены, я хочу сделать заявление!

— Не делайте этого, — попытался остановить его Мейсон.

Бедфорд окинул его холодным взглядом.

— Мейсон, — сказал он. — Я нанял вас, чтобы вы консультировали меня в отношении моих юридических прав. Но никто не может давать мне советы тогда, когда речь идет о моих нравственных убеждениях.

— Говорю вам, не делайте этого! — повторил Мейсон с раздражением.

Сержант Холкоум ободряюще кивнул Бедфорду.

— Это ваш офис. Если вы хотите, чтобы он ушел, только скажите, и мы тотчас же выставим его за дверь.

— Я не хочу, чтобы он уходил. Я просто хочу заявить, что я действительно был вчера в мотеле «Стейлонгер».

— Это уже что-то, — ХолкоумОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com