Дело о позолоченной лилии - Страница 48

Изменить размер шрифта:
ен в отношении этой блондинки. Найти ее очень нелегко. Всем шантажистам будет дана команда держать язык за зубами.

Глава 13

Мейсон принял горячий душ, улегся в постель и сразу же погрузился в глубокий сон. Но очень скоро, как ему показалось, его разбудил телефонный звонок.

Хрипловатым от сна голосом он буркнул в телефонную трубку.

— Слушаю.

— Дело плохо. Приезжай, — коротко сказал Пол.

— Что? — встревожился Мейсон.

— Полиция, проверяя сообщников Денэма, напала на туристские чеки. Их оказалось огромное количество. На всех стоит подпись Стюарта Г. Бедфорда. Принимая во внимание его положение, полиция воздерживается от прямых действий, пока не получит дополнительных подтверждений своим подозрениям. Они достали фотографии Бедфорда и показали их Моррисону Бремсу, управляющему мотелем «Стейлонгер». Бремс не уверен, но ему кажется, что это мужчина, который был с блондинкой, У полиции есть…

— Они уже произвели арест? — перебил его Мейсон.

— Нет.

— Доставили его в полицию для допроса?

— Нет. Они сами направляются к нему в офис…

— Я еду.

Он быстро натянул на себя одежду, провел расческой по волосам, выбежал из квартиры, спустился вниз на лифте, вскочил в машину и помчался в контору Бедфорда.

Но его опередили. Там уже находились сержант Холкоум, полицейский и криминалист. Несколько поодаль от них, выставив вперед брюшко и улыбаясь золотыми зубами, спокойно стоял еще один человек.

— Привет, — улыбнулся Мейсон, — что случилось?

— Вы опоздали, — самодовольно усмехнулся сержант Холкоум.

— В чем дело, Бедфорд? — спросил Мейсон.

— Они считают, что я был в каком-то мотеле с какой-то блондинкой. Меня спрашивают о шантаже и убийстве…

— Мы также любезно попросили у вас разрешения снять отпечатки пальцев, — вставил сержант Холкоум. — А вы не пожелали даже разговаривать с нами. Ну как, Мейсон, ваш клиент должен позволить нам это сделать?

— Он ничего вам не должен. Если вам нужны отпечатки его пальцев, арестуйте его.

— Не беспокойтесь, за этим дело не станет.

— И вам будет представлен иск за незаконный арест. Мне доставит большое удовольствие, когда вас заставят выплачивать компенсацию.

— Сержант повернулся к мужчине с брюшком.

— Это он?

— Я бы мог сказать с большей уверенностью, если бы на нем была шляпа.

Сержант подошел к стенному шкафу, снял шляпу и бесцеремонно надел ее на голову Бедфорда.

— Теперь смотрите.

Мужчина стал внимательно всматриваться в Бедфорда.

— Похоже, он.

Сержант Холкоум обратился к криминалисту.

— Осмотрите помещение.

Тот вынул из кармана кожаный пакет, достал из него набор цветных порошков и верблюжью кисточку. Взял в руки пепельницу и стал водить по ней кисточкой.

— Вы не имеете права это делать, — запротестовал Мейсон.

— Только попробуйте ему помешать, — пригрозил Холкоум. — С какой радостью я бы повесил вас! Мы собираем улики. Ну давайте, давайте, мешайте нам.

Холкоум повернулся к Бедфорду.

— Вы взяли на двадцать тысяч туристских чеков. СОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com