Дело испуганной машинистки - Страница 96

Изменить размер шрифта:
ь эта работа.

— Эй, о чем это вы здесь говорите?

— Я не знаю, какую сказочку вам рассказали и не знаю, принимаете ли вы участие в этом деле, но чтобы вы не сказали, бал окончен. Я адвокат, мое имя Перри Мейсон.

Мужчина с наручниками на запястьях повернулся на постели и посмотрел на адвоката. Его глаза, отупевшие от успокаивающих средств, с трудом могли сосредоточиться на одной точке.

— Кто вы? — спросил он невнятным голосом, словно разговаривал сквозь сон.

— Я пришел забрать вас отсюда, — мягким тоном сказал Мейсон.

— Этот человек — душевнобольной, — отозвался мужчина, стоявший возле кровати. — У него бывают буйные припадки. Его нельзя держать свободно, он вообразил себе, что…

— Знаю, — перебил Мейсон. — Его зовут Пьер Шомон, но он утверждает, что является кем-то другим. Ему кажется, что его настоящее имя…

— Эй, откуда вы все это знаете? — удивился мужчина.

Мейсон посмотрел на него с презрением.

— Вы получили постоянную работу. Женщина рассказала вам сказочку, а вы наверняка думали, что она одна из самых милых и великолепных существ на свете. Самое время, чтобы вы проснулись. А что касается этого человека на кровати, то я забираю его с собой. Сначала к лучшему врачу, какого мне только удастся найти, а потом… что ж, потом мы будем готовы для встречи в пятницу в девять часов утра.

Мужчина непонимающе смотрел на него.

— В это время вы можете уже находиться в тюрьме или быть свободным человеком, — продолжал Мейсон. — Но вы должны выбрать сейчас. Мы отделяем виновных от безвинных. Если вы сознательно принимали участие в этой истории, то предупреждаю, что вы замешаны в убийство. Но, если вы работали только в качестве опекуна душевнобольного человека — это другое дело. У вас есть единственный случай принять решение. Внизу ждет детектив, а полиция уже в пути. Она появится здесь через несколько минут и конечно они захотят знать, какова ваша роль в этом деле. Даю вам шанс и советую помнить, что это ваш последний шанс.

Широкоплечий несколько раз мигнул глазами.

— Вы говорите, что этот человек не сумасшедший?

— Конечно нет.

— Я видел его бумаги. Его забрали из государственного госпиталя для душевнобольных.

— Одного человека забрали из госпиталя, а другого поставили на его место. Впрочем, у нас нет времени для дискуссий. Решайте.

— Вы адвокат?

— Да.

— У вас есть какое-нибудь удостоверение?

Мейсон вручил ему свою визитную карточку и права управления.

Мужчина вздохнул с отчаянием.

— О'кей, господин адвокат. Вы выиграли.

21

Бейлиф объявил об открытии заседания Суда. Гамильтон Бергер, с выражением величайшего удовлетворения на лице, посылал улыбки направо и налево.

— Сегодня будет оглашен приговор по делу обвинения Дэвида Джефферсона, а также будут внесены просьбы о новом процессе, — громогласно объявил судья Хартли. — Защитник хочет что-то сказать?

— Да, Высокий Суд, — Перри Мейсон слегка наклонил голову. — Я вношу предложение об открытии нового процесса по вышеупомянутому делу, основываясьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com