Дело испуганной машинистки - Страница 91

Изменить размер шрифта:
в глазах. — Благодарю вас, мисс Дикей.

Гамильтон Бергер встал с кресла и, с достоинством выпрямившись, торжественно заявил:

— Мы закончили ответы на выводы противной стороны.

— Обычай обязывает сделать перерыв перед выступлениями, но я очень хотел бы закончить это дело сегодня, — обратился к обоим юристам судья Хартли. — Поэтому, если не будет возражений против продолжения процесса, то я считаю, что еще до перерыва мы можем начать выступления.

Мейсон, твердо стиснув губы, кивнул головой.

— Не имею ничего против, — ответил он.

— Отлично. Господин прокурор, прошу начинать свою речь.

18

Речь обвинителя продолжалась относительно недолго. Он закончил ее в неполный час после возобновления процесса. Это был шедевр, состоящий из профессионального красноречия, неописуемого торжества и мстительной атаки на защитника, что рикошетом попадало в обвиняемого.

Затем говорил Мейсон, подчеркивая, что его клиента обвиняли нарушители присяги и отбросы общества и что никто, собственно, не был в состоянии доказать, что Манро Бакстер был убит. В любую минуту может выясниться, что Манро Бакстер жив и это, впрочем, не противоречило бы показаниям свидетелей.

В выступлении, закрывающем сессию, обвинитель сделал главный упор на то, что суд должен проинструктировать присяжных о том, что «Корпус Дэликти» может быть доказан как на основании улик, так и непосредственных доказательств. На этот раз его выступление продолжалось только пятнадцать минут.

После того, как председатель суда прочитал соответствующие инструкции, присяжные удалились на совещание.

Мейсон, лицо которого приняло холодное выражение, задумчиво прохаживался в узком проходе, отделяющем публику от суда. Делла Стрит, сидящая у столика защитника, присматривалась к нему с тихим сочувствием. Пол Дрейк впервые был слишком угнетен, чтобы помнить об еде, он даже закрыл лицо руками. Адвокат остановился, посмотрел на часы и, вздохнув, устало упал в кресло.

— Есть какие-нибудь шансы, Перри? — нервно спросил у него детектив.

Мейсон покачал головой.

— Не с такими доказательствами. Мой клиент готов. Ты нашел что-нибудь в агентствах по прокату машин?

— Нет, Перри, абсолютно ничего. Я выслал парней во все агентства в городе и ближайших пригородах, а также во все филиалы.

Мейсон минуту подумал.

— А что с Уолтером Ирвингом?

— Ирвинг удрал. Он покинул зал суда, вскочил в такси и исчез. На этот раз мои агенты догадались, что он собирается сделать и не спускали с него глаз. Но в течение часа он избавился от них. Это было время безумного передвижения.

— Как он это сделал?

— Очень просто, — прошипел Дрейк ядовитым тоном. — Скорее всего, это была часть заранее обдуманного плана. Арендованный вертолет ждал его на одном из ближайших аэродромов. Он подъехал туда на такси, сел в вертолет и улетел.

— Ты не можешь проверить, что случилось дальше? Наверняка они ведут какой-нибудь учет полетов, может…

— Ох, мы уже хорошо знаем, что произошло дальше. При завершении формальностейОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com