Дело испуганной машинистки - Страница 86

Изменить размер шрифта:
жноафриканской Компании»?

— Да.

— Передаю свидетеля вам, — обратился Мейсон к прокурору.

Гамильтон Бергер оскалил зубы в иронической ухмылке.

— У меня нет вопросов.

— Вызываю свидетеля, обвиняемого Дэвида Джефферсона.

Дэвид Джефферсон, холодный и хорошо владеющий собой, поднялся со стула и медленно подошел к возвышению для свидетелей. В первую минуту он даже не посмотрел на судей, но когда все же решил уделить им немного внимания, сделал это в крайне снисходительной и пренебрежительной манере.

— Проклятый глупец! — едва слышно вырвалось у Мейсона.

Гамильтон Бергер развалился в своем вращающемся кресле, сплел пальцы на затылке, подмигнул одному из своих заместителей и широкая улыбка осветила его, обычно холодное лицо.

— Вы убили Манро Бакстера? — спросил Мейсон обвиняемого.

— Нет.

— Вы знали, что бриллианты из коллекции Бакстера находились в вашем офисе?

— Нет.

— Где вы были ранним утром шестого июня? Сейчас я уточню этот вопрос: где вы были с двух часов ночи шестого июня до полудня этого же дня?

— В это время я находился в своей квартире. Я спал. Проснулся в седьмом часу. Затем позавтракал в обществе моего сотрудника мистера Уолтера Ирвинга. После завтрака мы пошли на работу.

— Вы можете задавать вопросы, — сообщил Мейсон обвинителю.

— Я буду краток, — сказал фальшиво мягким голосом Гамильтон Бергер. — У меня только несколько вопросов, мистер Джефферсон. Вы уже состояли когда-либо под судом?

— Я… — какое-то мгновение казалось, что Джефферсон упадет в обморок.

— Вы были под судом? — гремел прокурор.

— Я сделал одну ошибку в своей жизни, — тихо признался Джефферсон. — Я пытался ее загладить. Думал, что мне это удалось.

— Вы так думали? — подхватил презрительным тоном Гамильтон Бергер. — А где вы были осуждены?

— В Нью-Йорке.

— Вы отбывали наказание в тюрьме Синг-Синг?

— Да.

— Под именем Дэвида Джефферсона?

— Нет.

— Под каким именем?

— Джеймс Кинкэйд.

— Именно. Вы были осуждены за кражу при использовании обмана?

— Да.

— Вы изображали из себя английского наследника, не так ли? И вы утверждали…

— Вношу протест. Обвинитель не имеет права расширять акта признания вины.

— Протест принят.

— В свое время вы были известны в преступном мире под кличкой «Джентльмен Джим». Это верно?

— Протест.

— Принят.

Гамильтон Бергер пренебрежительно пожал плечами.

— В таком случае у меня нет больше вопросов, — с видом победителя сказал он.

Обвиняемый, сходя с возвышения, шатался, как слепой.

Крепко стиснутые губы Мейсона были одной белой линией.

— Свидетеля Уолтера Ирвинга просят занять место, — сказал он холодным голосом через несколько секунд тишины.

— Мистер Уолтер Ирвинг! — громко воззвал бейлиф.

Когда никто не отозвался, принялись выкрикивать в коридоре.

Пол Дрейк протиснулся вперед и кивнул адвокату:

— Он смылся, Перри. Он сидел рядом с выходом и вышел в тот момент, когда услышал, что Бергер стал допрашивать Джефферсона о прошлом. Господи!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com