Дело испуганной машинистки - Страница 86
Изменить размер шрифта:
жноафриканской Компании»?— Да.
— Передаю свидетеля вам, — обратился Мейсон к прокурору.
Гамильтон Бергер оскалил зубы в иронической ухмылке.
— У меня нет вопросов.
— Вызываю свидетеля, обвиняемого Дэвида Джефферсона.
Дэвид Джефферсон, холодный и хорошо владеющий собой, поднялся со стула и медленно подошел к возвышению для свидетелей. В первую минуту он даже не посмотрел на судей, но когда все же решил уделить им немного внимания, сделал это в крайне снисходительной и пренебрежительной манере.
— Проклятый глупец! — едва слышно вырвалось у Мейсона.
Гамильтон Бергер развалился в своем вращающемся кресле, сплел пальцы на затылке, подмигнул одному из своих заместителей и широкая улыбка осветила его, обычно холодное лицо.
— Вы убили Манро Бакстера? — спросил Мейсон обвиняемого.
— Нет.
— Вы знали, что бриллианты из коллекции Бакстера находились в вашем офисе?
— Нет.
— Где вы были ранним утром шестого июня? Сейчас я уточню этот вопрос: где вы были с двух часов ночи шестого июня до полудня этого же дня?
— В это время я находился в своей квартире. Я спал. Проснулся в седьмом часу. Затем позавтракал в обществе моего сотрудника мистера Уолтера Ирвинга. После завтрака мы пошли на работу.
— Вы можете задавать вопросы, — сообщил Мейсон обвинителю.
— Я буду краток, — сказал фальшиво мягким голосом Гамильтон Бергер. — У меня только несколько вопросов, мистер Джефферсон. Вы уже состояли когда-либо под судом?
— Я… — какое-то мгновение казалось, что Джефферсон упадет в обморок.
— Вы были под судом? — гремел прокурор.
— Я сделал одну ошибку в своей жизни, — тихо признался Джефферсон. — Я пытался ее загладить. Думал, что мне это удалось.
— Вы так думали? — подхватил презрительным тоном Гамильтон Бергер. — А где вы были осуждены?
— В Нью-Йорке.
— Вы отбывали наказание в тюрьме Синг-Синг?
— Да.
— Под именем Дэвида Джефферсона?
— Нет.
— Под каким именем?
— Джеймс Кинкэйд.
— Именно. Вы были осуждены за кражу при использовании обмана?
— Да.
— Вы изображали из себя английского наследника, не так ли? И вы утверждали…
— Вношу протест. Обвинитель не имеет права расширять акта признания вины.
— Протест принят.
— В свое время вы были известны в преступном мире под кличкой «Джентльмен Джим». Это верно?
— Протест.
— Принят.
Гамильтон Бергер пренебрежительно пожал плечами.
— В таком случае у меня нет больше вопросов, — с видом победителя сказал он.
Обвиняемый, сходя с возвышения, шатался, как слепой.
Крепко стиснутые губы Мейсона были одной белой линией.
— Свидетеля Уолтера Ирвинга просят занять место, — сказал он холодным голосом через несколько секунд тишины.
— Мистер Уолтер Ирвинг! — громко воззвал бейлиф.
Когда никто не отозвался, принялись выкрикивать в коридоре.
Пол Дрейк протиснулся вперед и кивнул адвокату:
— Он смылся, Перри. Он сидел рядом с выходом и вышел в тот момент, когда услышал, что Бергер стал допрашивать Джефферсона о прошлом. Господи!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com