Дело испуганной машинистки - Страница 58

Изменить размер шрифта:
какого-либо разговора при котором не было обвиняемого, — заявил Мейсон.

— Сейчас, — стал нетерпеливым Гамильтон Бергер. — Снимаю этот вопрос до того времени, когда связь его с личностью обвиняемого станет очевидной. Мистер Джилли, вы узнали второго мужчину, который находился в лодке вместе с неизвестным?

— Тогда нет. До того времени я его никогда не видел.

— А позже вы его видели?

— Да.

— Кто этот мужчина?

— Это обвиняемый.

— То, что вы сказали относится к обвиняемому, Дэвиду Джефферсону, который в настоящую минуту сидит в этом зале?

— Да.

— Вы можете со всей уверенностью опознать его?

— Минуточку, — не дал возможности ответить свидетелю Мейсон. — Возражаю, потому что прокурор старается взять в перекрестный допрос собственного свидетеля.

— Отклоняю протест, — решил судья Хартли. — Пусть свидетель ответит на вопрос.

— Да. Я уверен.

— Вы наблюдали за всеми этими событиями в бинокль?

— Да.

— Это сильный бинокль?

— Семь на пятьдесят.

— Хороший бинокль?

— О, да!

— С противосолнечными стеклами?

— Да.

— Вы могли в этот бинокль видеть лица людей, находившихся в лодке?

— Да.

— Ну, хорошо. Когда лодка была возвращена, вы заметили на ней какие-нибудь пятна?

— Да.

— Какого рода?

— Пятна крови, которая…

— Нет, нет, — перебил его Гамильтон Бергер. — Прошу только описать эти пятна. Вы не можете быть уверенными в том, что это была кровь.

— Они выглядели кровавыми.

— Прошу описать эти пятна, — настаивал Гамильтон Бергер, желая показать себя беспристрастным.

— Это были красноватые пятна. Темнокрасные.

— Где они находились?

— С наружной стороны лодки, пониже верхней части борта и внутри лодки, с той стороны, где происходило… ну, то, о чем я говорил.

— Когда вы увидели в первый раз эти пятна?

— Как только мне вернули лодку.

— Тогда они были еще свежими?

— Вношу протест, потому что вопрос заставляет свидетеля делать выводы, — заявил Мейсон.

— Протест принимается, — решил судья Хартли.

— Как эти пятна выглядели по-вашему?

— Протестую по той же самой причине.

— Протест принят.

— Прошу вас, — зашел с другой стороны Гамильтон Бергер, — вы длительное время занимаетесь сдачей напрокат рыбацкого инвентаря для отпускников, верно?

— Да.

— В этот период вам случалось заметить следы крови на лодках?

— Да.

— И вы, судя по цвету пятен могли бы, приблизительно конечно, определить свежесть крови?

— Да.

— Этот вопрос относится к рыбьей крови? — вставил Мейсон.

— Ну… да, — поддался Гамильтон Бергер.

— Я хотел бы спросить у прокурора, существует ли какие-либо сомнения в том, что пятна, которые описал свидетель, были рыбьей кровью?

— Это были пятна человеческой крови, — рявкнул Бергер.

— Позволю себе заметить, — иронично усмехнулся Мейсон, — что свидетель не может считаться экспертом по определению человеческой крови на том основании, что он имеет опыт в определении рыбьей крови.

— Правило то же самое, — отозвался Гамильтон Бергер. —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com