Дело испуганной машинистки - Страница 53
Изменить размер шрифта:
Бакстером, а затем подробно рассказала обо всем плане контрабандной перевозки бриллиантов, о поездке на туристическом судне и о комедии с предложением ей руки и сердца.Затем она поведала о планах, которые должны были имитировать самоубийство, о намеренном флирте со вторым офицером, о сцене на корабле и, наконец, о прыжке на рассвете в воды залива. Она рассказала также о том, что у нее в чемодане был небольшой баллон со сжатым воздухом и о том, что Манро Бакстер, прыгая за борт, был готов к преодолению большой дистанции под водой.
Гамильтон Бергер, разложив перед свидетелем карты и фотографии судна, просил показать приблизительно место на палубе, с которого произошел прыжок, а также положение корабля в водах залива.
— Пожалуйста, вы можете задавать вопросы, — обратился прокурор к защитнику.
Мейсон улыбнулся Ивонне Манко, которая отплатила ему тем же. Она незначительно изменила позу, положив ногу на ногу таким образом, что два присяжных приподнялись немного с кресел, чтобы лучше видеть, в то время, как две, куда менее привлекательные, чем свидетельница женщины со Скамьи Присяжных, демонстративно задрали подбородки вверх.
— Вы пользуетесь именем Ивонны Манко? — спросил Мейсон.
— Да.
— Вы пользуетесь также другими именами?
— Нет.
— Вы были законной супругой Манро Бакстера?
— Да, но когда я стала вдовой, то предпочла вернуться к моему профессиональному псевдониму, Ивонна Манко.
— Понимаю. Вы не хотите носить фамилию мужа?
— Не в этом дело, — запротестовала она. — Ивонна Манко — это мой профессиональный псевдоним.
— О какой профессии вы говорите?
На минуту воцарилась мертвая тишина, которую прервал резкий голос Гамильтона Бергера:
— Вношу протест, Высокий Суд. Вношу протест против способа, которым был задан вопрос. Протестую также против самого вопроса. Он не относится к делу и не имеет для дела никакого значения.
Судья Хартли задумчиво погладил подбородок.
— Что ж, в этом случае я признаю протест. Хотя в свете ответов, данных свидетелем… хм. Несмотря на все, протест признается.
— Вы вышли замуж за Манро Бакстера? — продолжал Мейсон.
— Да.
— На судне?
— Да.
— А не перед путешествием?
— Нет.
— И наверняка не было никакой свадебной церемонии перед этим рейсом?
— Нет.
— Вам известен юридический термин «фактическое супружество»?
— Да.
— Вы пользовались когда-нибудь фамилией Бакстер?
— Да.
— Перед поездкой на корабле?
— Да.
— Это правда, что частью плана, составленного вами и Манро Бакстером было симулирование самоубийства и инсценирование его смерти?
— Да.
— Кому пришла эта идея? Вам или Бакстеру?
— Ему!
— Следовательно, с целью контрабанды большого количества бриллиантов, Бакстер планировал прыжок за борт и инсценировку собственной смерти, так?
— Да. Я уже говорила об этом.
— Другими словами, — спокойно продолжал Мейсон, — он намеревался считаться покойником, если в этот период для него это было выгодно?
— Вношу протест из-за того, что вопросОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com