Дело испуганной машинистки - Страница 48

Изменить размер шрифта:
только удастся найти в судебном расписании. А вторая причина заключается в моей уверенности, что чем быстрее произойдет процесс, тем больше мы выиграем, так как у прокурора Бергера не будет времени задуматься над существом проблемы…

— Ты предполагаешь, что так называемый брат Марлин Шомон в действительности Манро Бакстер?

Мейсон посмотрел на часы.

— На этот вопрос уже должен иметь ответ Пол. Позвони ему, Делла, и попроси, чтобы он зашел к нам.

Спустя десять минут Дрейк делился полученными сведениями:

— Этот Ирвинг все перекрутил, Перри. Марлин Шомон обратилась в государственный госпиталь с соответствующими бумагами, удостоверяющими то, что она является сестрой Пьера Шомон. Пьер лечился в этом госпитале больше года, а когда стал опасен, ему сделали операцию на мозге, после которой он стал не страшнее домашней собачки. Он находился в госпитале лишь потому, что им некуда было его отослать. Руководство лечебницы очень обрадовалось возможности отдать Пьера под опеку сестры. Шанс на то, что этот полоумный является Манро Бакстером настолько ничтожен, что эту идею можно полностью перечеркнуть. Кроме того, — продолжал Дрейк, поднимая вверх палец несколько театральным жестом, — Марлин вытащила Пьера из больницы приблизительно за месяц перед прибытием туристического судна с Бакстером на борту. В это время Бакстер еще развлекался в Париже.

— Пьер Шомон это настоящее имя?

— Руководство госпиталя абсолютно убеждено в этом.

— А кто их в этом убедил?

— Не знаю. Предполагаю, что Марлин. Этот человек выступал раньше под другим именем. Опасный уголовник, со сдвинутой психикой. Операцию мозга провели с его согласия. Это излечило его от преступных наклонностей, но одновременно превратило в полного идиота. Из всего этого я понял только, что сейчас он находится как бы в гипнотическом трансе: скажи ему, чтобы он что-то сделал и он тут же это выполнит.

— Ты проверил в госпитале?

— Везде, где только возможно. Врач не особенно доволен результатом операции. Он говорит, что рассчитывал на большее, но это все равно шаг по сравнению с тем, что было, поскольку у пациента проявлялись склонности к убийству. Они вздохнули с облегчением, когда удалось избавиться от него.

— Да, могу себе представить. Есть еще что, Пол?

— Есть еще кое-что, но приготовься к потрясениям, Перри.

— Стреляй.

— Мэй Джордан задержана следственными сотрудниками окружной прокуратуры.

— Ах, черт бы их побрал! — не сдержался Мейсон.

Дрейк несколько раз кивнул головой.

— Что они намереваются делать? Заставить ее давать показания?

— Никто не знает. Двое мужчин появились вчера в конторе, где она работала. Мне пришлось потрудиться, чтобы узнать место ее работы — юридическая фирма «Ханкат, Гридли и Биллингс». Это одна из самых солидных и консервативных фирм во всем городе. Можешь себе представить, какое замешательство там вызвало появление двух типов, которые предъявили удостоверения окружной прокуратуры и потребовали разговора с Мэй Джордан. Они закрылись с нейОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com