Дело испуганной машинистки - Страница 33

Изменить размер шрифта:
отрудничать с ним в этой области.

— Может, было бы лучше немного потянуть это дело, прежде чем…

Мейсон отрицательно покачал головой.

— Но почему нет, шеф?

— Ходят слухи, что у окружного прокурора есть свидетель, которым он намеревается застать нас врасплох. Он так увлечен этим, что легко может просмотреть тот факт, что у него нет «Корпус Дэликти»{[1]} — состава преступления.

— Что ты хочешь сказать?

— Тело Манро Бакстера не обнаружено.

— А это обязательно?

— Нет, не обязательно. Привыкли к тому, что термин «Корпус Дэликти» означает «труп жертвы». А на самом деле этот термин означает вещественное доказательство, свидетельствующее о совершении преступления. Однако, остается необходимость доказательства того, что убийство было совершено. Это можно доказать, опираясь на различные улики, хотя очевидно, что самым лучшим доказательством был бы труп жертвы.

— Как быстро дело будет разбираться в суде?

— Так быстро, как только найдется свободный день в расписании. А поскольку окружной прокурор и защита хотели бы начать процесс как можно скорее, то с этим не будет затруднений. Интересно, как Пол Дрейк справляется с этим развлечением в виде липового бюро?

— Ох, тебе бы стоило посмотреть, шеф. Он раскрутил это дело по высочайшему классу! В газетах появилось объявление о том, что нужна секретарша с юридическим опытом, очень быстро печатающая на машинке. Оплата в начале — в начале, обращаю твое внимание — составляет двести долларов в неделю. Из текста объявления видно, что адвокат, ищущий секретаршу, занимается делами международного значения и в связи с этим существует перспектива заграничных поездок, а также контактов с важными лицами. Такая работа — мечта любой секретарши. Я чуть было сама не соблазнилась.

— А как выглядит помещение, в котором отсеивают кандидаток? — на лице Мейсона появилась легкая усмешка.

— О, внушительно! Массивные столы, пишущие машинки, стеллажи с юридической литературой, толстые ковры, а все вокруг пропитано такой спокойной сдержанностью, что можно подумать, будто там портье зарабатывает столько, сколько иной председатель акционерного общества.

— Надеюсь, Пол не перестарался, — забеспокоился Мейсон. — Будет лучше, если я загляну туда.

— Не могу заверить в том, что он во всем сохранил меру. Атмосфера консерватизма и престижа окутывают, как туман, каждый уголок офиса. Жаль, что ты не видел этих девушек! Кандидатки на место приходят с жевательной резинкой во рту и глупой усмешкой на лице. Они рассчитывают на то, что несмотря на отсутствие квалификации произойдет чудо. Через несколько секунд нахождения в бюро они незаметно вынимают резинку, снижают голос до шепота и рассматривают из-под опущенных ресниц изысканную обстановку.

— А как он определяет квалификацию кандидаток?

— Девушку просят занять место у пишущей машинки — он их много там наставил — назвать имя и адрес, а также квалификацию. Конечно, опытная секретарша уже через несколько минут понимает какого уровня машинистка перед ней. ТолькоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com