Дело о фальшивом глазе - Страница 84
Изменить размер шрифта:
но не вполне понимает ваши действия, ибо вы все же являетесь адвокатом этой женщины.— Это вполне естественно, ваша честь, — ответил Мейсон. — Я не стал бы делать подобного заявления, если бы суд не настаивал на том, чтобы эта женщина отвечала на задаваемые ей вопросы. Но, ваша честь, я вынужден защищать себя, а защищая себя, я защищаю и ее. Я думаю, ваша честь, вы скоро поймете; что я поступаю правильно.
Судья не успел еще ничего ответить, как вскочил прокурор с бумагами в руке и молча взмахнул ими над головой. В правой руке у него была фотография женщины анфас и в профиль с отпечатанным над снимками текстом, а также фотография отпечатков ее пальцев.
В другой руке Бюргер держал фотокопию других отпечатков. Он показал документы Мейсону.
— Эти отпечатки пальцев были найдены на двери? — спросил он.
— Да, это их фотокопия.
— И они идентичны тем, которые я держу в правой руке?
— Да, — ответил Мейсон.
— В таком случае, — провозгласил Бюргер, потрясая документом, — здесь проделан настоящий фокус-покус, потому что фотография Синей Бороды в юбке не является фотографией этой вот молодой женщины.
Мейсон безмятежно улыбнулся:
— Это вы можете заявить Большому жюри.
В зале суда поднялся невообразимый шум.
Глава 17
Судья Уинтерс безуспешно пытался навести порядок. Наконец он объявил десятиминутный перерыв и приказал бейлифам очистить помещение.
К Перри Мейсону подошел один из бейлифов.
— Судья Уинтерс хотел бы видеть вас и прокурора в своей комнате, — сказал он.
Мейсон кивнул и направился в комнату судьи, вслед за ним вошел прокурор.
— Вы хотели видеть меня, судья? — спросил Бюргер.
— Я хотел бы, джентльмены, обсудить с вами сложившуюся ситуацию.
— Мне нечего обсуждать с Перри Мейсоном, — заявил прокурор. — Хейзл Фенвик она или нет — это не связано с появлением Перри Мейсона перед Большим жюри.
В дверь постучали.
— Войдите, — сказал Бюргер.
Судья нахмурился. Дверь открылась, и вошел сержант Голкомб.
— Прошу прощения за вольность, судья, — сказал Бюргер, — но при данных обстоятельствах я просил сержанта Голкомба взять Мейсона под стражу.
— За что? — спросил Мейсон.
— За подмену свидетеля.
— Но она не свидетель. Она ничего не знает об этом деле, даже не читала газет. Она посторонний человек.
— Вы послали ее в Рино под видом Хейзл Фенвик, пытаясь этим прикрыть бегство настоящей Фенвик.
— Ничего подобного. Хейзл Фенвик убежала до того, как я встретил Тельму Бевинс. В свете той информации, которую я дал в суде, исчезновение Хейзл Фенвик абсолютно логично. Несомненно, что полиция арестует ее. Теперь, когда о ней стало известно больше, ее легко выследят. Что касается моего совета этой молодой женщине выдать себя за Хейзл Фенвик, то ничего подобного я не делал. Я послал человека отвезти в Рино бумаги и послал эту женщину, чтобы она занялась этими бумагами. Она твердо и определенно заявила моему посланцу, что не является Хейзл Фенвик, что ее имя Тельма Бевинс, но что бумагами она займется.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com