Дело о фальшивом глазе - Страница 46
Изменить размер шрифта:
того. — Юрист кончил полировать окно сухой тряпкой.— Я стучал дважды, но ответа нет, — сказал Пол.
— Сможешь открыть дверь без шума?
— Попробую, только сначала надо осмотреть замок.
Дрейк достал из кармана набор ключей, и они подошли к двери.
Мейсон встал так, чтобы заслонить собой Дрейка, а тот сунул ключ в скважину. Чуть слышный щелчок возвестил о том, что дверь отперта. Они осторожно вошли в комнату.
— Ее комната соседняя справа? — спросил Мейсон.
— Да.
— А ты уверен, что она там?
— Не совсем.
— А то как бы нам не пришлось плохо. Ну ладно, давай ремень.
Пол вытащил из кармана страховочный ремень и помог Мейсону надеть его. Мейсон встал на подоконник и закрепил крючок ремня в специальной скобе возле окна.
— Дай ведро, — попросил Мейсон. Пол передал ему ведро с водой.
Мейсон принялся протирать окно, потом постучал в стекло. Женщина в нижнем белье поспешно накинула на плечи кимоно и подошла к окну; лицо у нее было рассерженное.
Мейсон жестами попросил ее поднять окно.
Сильвия Бассет подняла раму.
— Вы что, с ума сошли?! — закричала она. — Как вы смеете мыть окно, когда я одеваюсь? Я пожалуюсь управляющему.
— Говорите потише, — сказал ей Мейсон.
— Это вы?! — воскликнула она, узнав юриста.
— Тихо! У нас мало времени, — сказал он. — Нам нужно обо всем договориться. Вы знаете, что Брунольд арестован?
— Брунольд? — спросила она и нахмурилась.
— Да, Брунольд.
— А кто это?
— Разве вы не знаете его?
— Нет.
— Почему вы скрылись под чужим именем?
— Я хотела отдохнуть.
Он указал на вещи, стоявшие возле кровати.
— Это ваши вещи?
— Да.
— Вы все это взяли ночью?
— Нет.
— А когда?
— Дик принес рано утром.
— Что там лежит?
— Мои личные вещи.
— Вы решили удрать?
— У меня нервы не в порядке. Я хочу уехать на несколько дней, пока все не уляжется.
— Вы несчастная маленькая дурочка. Неужели вы думаете, что вам это удастся?
— А почему бы и нет?
— Бегство равносильно признанию виновности.
— Никто меня не найдет.
— Полиция следит за вами. Стоит вам отсюда выйти, как вас арестуют.
— Вы заблуждаетесь, — сказала она. — Я вовсе не убегаю. Я просто не хочу…
— Послушайте, — перебил он ее. — Внизу и возле вашей комнаты сыщики. У лифта тоже. У коммутатора сидит полицейский. Вы окружены со всех сторон, следят и за вашим сыном. Ваши разговоры прослушиваются. Теперь…
Она схватила себя за горло, словно ее душили.
— Боже мой! Вы думаете, что?..
— Расскажите мне все, что случилось после моего ухода.
— Ничего особенного. Они задали мне несколько вопросов. Потом я устроила истерику.
— Что вы им рассказали?
— Я сказала правду. Что хотела видеть мужа по делу, вошла в приемную и обнаружила там на полу Хейзл Фенвик. Рассказала, как я приводила ее в чувство и что Фенвик, очнувшись, сообщила нам об одноглазом мужчине, который вышел из кабинета мужа.
— Спросили, почему вы не пошли к мужу?
— Я ответила, что была так озабочена состоянием Фенвик,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com