Дело о счастливых ножках - Страница 76
Изменить размер шрифта:
нала — это единственный способ достать деньги, чтобы спасти Боба Дорэя.— Вы думаете, Боб Дорэй сделал это?
— Я ничего не думаю.
— Когда вы увидели тело, заметили рядом с ним нож? — спросил Перри Мейсон.
— Да.
— И узнали его?
— Что вы имеете в виду?
— Вы ведь знали, что Боб Дорэй купил нож?
— Да, я видела его в машине.
— Вы знали, как он собирается использовать нож?
— Да, он сказал мне.
— Так из-за ножа вы боялись, что он пойдет вместе с вами?
— Да.
— Когда вы увидели нож на полу, должны были сразу понять, кто убийца…
— Почему это?
— Давайте посмотрим. Он пошел в кондитерский отдел, вы — в дамскую комнату, а потом убедили доктора Дорэя, что убежали через заднюю дверь.
— Да.
— Он ведь ушел раньше вас минут за пять.
— Да.
— Как вы думаете, сколько понадобилось времени, чтобы убить Пэттона?
— Не думаю, что долго, минуту-две… О, это было так ужасно!
— Он еще двигался?
— Нет.
— Кровь текла из раны?
— Да, много, — ответила Маджери, содрогаясь.
— Ну и тут вы сразу решили, что убил его Дорэй: ведь когда вы настаивали на встрече с Пэттоном, доктор пришел в ярость…
— Да.
Перри Мейсон задумчиво оглядел девушку:
— Знаете, что я с вами здесь делаю?
— О чем вы?
— Я рискую своей профессиональной карьерой, — ответил он, — и это в силу некоторых обстоятельств, связанных с вами. Вас разыскивают за убийство. Я помогаю вам скрываться. Если такое откроется, меня признают вашим соучастником…
Она промолчала.
— У меня не было доверия к доктору Дорэю, но к вам есть, — строго сказал он ей. — Вот почему я оставил его в комнате. Я знал: если полиция найдет пустую комнату, — проверит весь отель. Если же в комнате найдет доктора Дорэя и он будет молчать, полицейские не узнают, в отеле вы или нет. Вот так.
— Но скажите, Бога ради, разве они не возьмутся обыскивать отель?
— Еще как возьмутся, поэтому мне придется ломать голову, как отсюда выйти. Мы оба теперь замешаны…
Он подошел к окну и посмотрел на улицу.
— И вы не скажете мне, почему вдруг решили выйти замуж за Брэдбери?
— Я же говорила, это был единственный выход достать деньги, чтобы защитить Дорэя. Я знала, что, если У Боба не будет первоклассного защитника, — я имею в виду адвоката, — его признают виновным в убийстве. Я все думала. Я знала, что Брэдбери нанял вас для моей защиты. И подумала, что он будет просить вас заниматься Бобом, если Джим, то есть, простите, Брэдбери, узнает, что я выхожу за него замуж.
В глазах Перри Мейсона загорелась искорка.
— Теперь я услышал, что хотел.
— Вы о чем?
— Он пообещал денег на защиту Дорэя, когда узнал, что вы выйдете за него замуж…
Прикусив губку, она промолчала. Перри Мейсон, о чем-то размышляя, рассматривал девушку.
— Снимайте одежду, — вдруг сказал он ей, — и ложитесь в постель!
Маджери захлопала ресницами.
— Какую одежду нужно снимать?
— Юбку повесьте на стул, сапоги поставьте под кровать. Разденьтесь до пояса. А чулки лучше оставьте в постели.
— ИОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com