Дело рыжеволосой непоседы - Страница 33
Изменить размер шрифта:
ать унций и при этом стреляет высокоскоростными патронами. Не револьвер, а мечта. Интересно, номер сточен?— Не знаю, я не смотрела.
Мейсон повернул револьвер так, чтобы свет падал прямо на него.
— Нет, на месте. Запиши, Делла: номер 17474-ЛВ. Револьвер, очевидно, новый. Кто бы его ни купил, он сделал это недавно… Делла…
— Да, шеф.
— Найди телефон и попытайся поймать Пола Дрейка прежде, чем он уйдет ужинать. Продиктуй ему номер и скажи, чтобы он немедленно занялся поисками. Думаю, нам удастся узнать, кто его владелец. Револьвер, возможно, краденый, но по крайней мере нам будет известно, где и когда его купили.
— Но ведь уже поздно… — начала Эвелин, видя, что Делла встает из-за стола, направляясь к выходу.
— Это не важно, — проговорил Мейсон. — Продавец оружия обязан записывать имя и адрес покупателя. Потом эти сведения отсылаются в полицию и лично шерифу. Так что Полу достаточно будет обратиться в соответствующую службу. Надеюсь, это займет немного времени — во всяком случае, если револьвер был продан в нашем округе. — Мейсон повернул барабан, заглянул внутрь. — Два выстрела.
— Да.
— Теперь вы сможете рассказать мне? Эвелин залпом допила свой коктейль.
— Вы бы подумали, что я неблагодарная свинья, если бы я попросила еще коктейль?
— Я бы не подумал, что вы неблагодарны, мисс Багби, но решил бы, что вы чрезвычайно неблагоразумны.
— Почему?
— Я хочу услышать ваш рассказ прежде, чем мы закажем еще одну порцию.
— Странно, я не особенно хочу есть, но прямо чувствую, что должна что-нибудь выпить.
— И все-таки попытайтесь сначала объяснить мне, что произошло.
— Минут через пять после того, как мы с вами поговорили, я пошла обратно в комнату и все там обшарила… Простите, мистер Мейсон, давайте подождем еще пять минут, пока коктейль подействует, ладно?
Кивнув в ответ, Мейсон обратился к Делле, только что вновь севшей на свое место:
— Ну как, поговорила с Полом?
— Да. Он записал номер и сказал, что его Люди этим займутся.
— Есть какие-нибудь новости из Риверсайда?
— По-моему, нет.
— Вы знаете, мисс Багби, — после паузы проговорил Мейсон, — Ирэн Кейт предлагает вам компенсацию за неприятности, причиненные по ее вине.
— Сколько?
— Тысячу долларов.
— Тысячу… долларов?
— Да.
— Сколько я должна вам?
— Пятьдесят долларов. И еще двести следовало бы предложить мистеру Пили. Таким образом, у вас останется семьсот пятьдесят долларов.
— Мне на нравится, что вам достается меньшая часть. Дело фактически вели вы, вы все…
— А Пили сидел в суде и распутывал эту грязную историю.
— Если бы не вы, меня бы ни за что не оправдали. Я думаю, вам с Нили полагается равная доля.
Мейсон порылся в портмоне, протянул Эвелин чек.
— Вы не представляете, что значат для меня сейчас эти деньги, мистер Мейсон.
— Вы их еще не получили, — проговорил Мейсон, — переверните чек и посмотрите на обороте.
Прочитав, Эвелин подняла глаза на адвоката.
— Но ведь это не значит, что я не могу возбудитьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com