Дело беглой медсестры - Страница 7
Изменить размер шрифта:
— Вы хоть раз были в той квартире?— Нет.
— Почему?
— О, Боже милосердный! Ну зачем мне нужно было туда заходить?
— Чтобы, например, заполучить улики.
— Для чего?
— Разве мысль о разводе никогда не приходила вам в голову?
— Нет, мистер Мейсон. Я была счастлива в браке. Я не имела ничего против любовных интрижек Саммерфилда. Лишь бы он не пытался меня перехитрить. Соглашаясь делить с другой физическую близость, я не хотела чувствовать себя одураченной. Узнав об этой квартире, я была в шоке. Честно говоря, господин адвокат, я боюсь, что у вас сложилось превратное представление о ситуации.
— Что вы имеете в виду?
— Романтические похождения Саммерфилда — всего только побочный сюжет.
— Как и все романтические похождения, — констатировал Мейсон.
— Я не это имела в виду, — рассмеялась Стефани Малден.
— А что вы имели в виду?
— Давайте, мистер Мейсон, рассмотрим факты немного под другим углом зрения, — предложила она. — Врач ведет специфический образ жизни, отличающийся от обычного. Кто-нибудь должен постоянно знать обо всех перемещениях врача — ведь он может понадобиться для оказания экстренной помощи. Рядовой гражданин сообщает своей жене, что якобы едет по делам в Чикаго, упаковывает чемодан и уединяется со своей дамой сердца дней этак на несколько. А врач обязан постоянно держать руку на пульсе событий. Он может понадобиться в любое время суток.
— Продолжайте, — кивнул Мейсон.
— Саммерфилду частенько звонила некая миссис Амбой, и всякий раз он уезжал, оставляя мне номер телефона.
— Какой именно?
— Крестлайн шестьсот девяносто три сорок два. Я навела справки в телефонной компании. Оказалось, что телефон под этим номером установлен в квартире девятьсот двадцать восемь в Диксивуд-апартаментах. По всей видимости, мой муж встречался в этой квартире с Глэдис Фосс. А может, она там жила, я не знаю.
— Жила в качестве миссис Амбой?
— Вполне вероятно.
— Вы не пытались выяснить точно?
— Нет.
— Каков смысл вашего заявления о побочном значения романтических похождений вашего мужа?
— Я считаю, что у моего мужа был роман с Глэдис Фосс.
— Она хороша собой? — спросил Мейсон.
— Ни одна женщина не станет восторгаться внешностью другой, когда та ее соперница, — ответила миссис Малден. — И все-таки вынуждена признать — Глэдис Фосс хороша собой.
— Опишите ее, пожалуйста.
— Она располагает всеми достоинствами, какими гордятся женщины и наслаждаются мужчины. Глаза, волосы, фигура, манеры… Вам нужны детали? Она брюнетка двадцати семи лет, рост — пять футов два дюйма, вес — сто двенадцать фунтов, большие темные глаза, великолепные ножки, которые она с удовольствием демонстрирует, прекрасные линии бедер. Я бы ее возненавидела только за один внешний вид, даже если бы мой муж не обратил на нее внимания.
— И, однако же, его влекла к ней отнюдь не одна только страсть?
— В том-то и дело, мистер Мейсон. Бог с ним, с романом. Думаю, их связывали еще и деловые интересы. Мне кажется, что во время встречОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com