Дело беглой медсестры - Страница 38

Изменить размер шрифта:
р повернулся к Мейсону: — Да вы нарушаете порядок, мистер Мейсон.

— Я оплачиваю эту контору, — усмехнулся Мейсон.

— В каком смысле?

— Я налогоплательщик. Я пришел в общественное учреждение. Я имею на это полное право.

— Вы поднимаете шум.

— Прекрасно. Возьмите меня за это под стражу, — предложил Мейсон. — Я даю советы своему клиенту. Загляните в юридическую литературу. Называется ли там эта процедура именно «поднимать шум». Выйдя на свободу, я предъявлю вам иск в неправильном задержании.

— Вы ввалились сюда, как…

— Я хочу повидать миссис Малден.

— Это невозможно. Она занята.

— Препятствуя нашей встрече, вы посягаете на ее гражданские права.

— Это вам надо полистать литературу, — рявкнул Бергер. — Подобная ситуация имела место в деле Штробеля, и Верховный Суд признал, что там не было посягательства на гражданские права.

— Верховный Суд не заострял этот вопрос, развязав прокуратуре руки ввиду специфики дела Штробеля. Представьте-ка Суду нашу ситуацию, посмотрим, что получится. Благословляю вас на подвиг.

Гамильтон Бергера размышлял над создавшимся положением.

— Я его посажу, — пригрозил офицер.

— Офицер намекает, — усмехнулся Мейсон, — что готов осуществить ваше желание и засадить меня в тюрьму за попытку повидать клиента? Так, мистер Бергер?

Прокурор повернулся к офицеру:

— Возвращайтесь на место. Господа, пора прекратить этот балаган. Я обращаюсь ко всем вам. Я стремлюсь навести здесь элементарный порядок. У меня сейчас по графику допрос важного свидетеля, дело об убийстве. Ваши разговоры мешают сосредоточиться на работе.

Он зло смотрел на журналистов, а те отвечали ему веселым щелканьем фотоаппаратов.

— Я требую свидания с клиентом, — громко заявил Мейсон. — Если миссис Малден на свободе, а не под арестом, призываю ее покинуть это здание. Если она арестована, призываю вас предъявить ей обвинение, а мне разрешить повидать клиентку. В обоих случаях призываю ее хранить молчание.

— Нечего кричать на меня, — напрягая до предела связки, гневно рявкнул прокурор. — Я не глухой!

— Я следую вашему примеру, — ответил Мейсон, еще больше повышая голос. — Заодно советую своей клиентке молчать.

Вышедшие из кабинетов сотрудники прокуратуры обменивались сердитыми взглядами и репликами, фотоаппараты щелкали, вспышки сверкали, репортеры заносили в свои блокноты торопливые записи. Вдруг до Бергера дошло, какой сокрушительный удар по его репутации нанесет огласка этой сцены. И он изменил тон:

— Я расследую дело, которое может быть делом об убийстве. Если ваша клиентка, мистер Мейсон, невиновна, пускай откровенно обо всем расскажет. И тогда перед ней распахнутся любые двери. Но если, уподобляясь закоренелым преступникам, она откажется говорить, это без сомнения засвидетельствует ее вину.

— Ничего это не засвидетельствует, — сказал Мейсон. — Кто дал вам право посреди ночи вытаскивать из постели уважаемую женщину, только вчера пережившую горечь потери любимого супруга?!

— Но ее никто не вытаскивал изОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com