Дело беглой медсестры - Страница 25

Изменить размер шрифта:
осс там. Если она отвалит, пусть детектив остается. Если же появится подкрепление, пусть кто-нибудь следует за Глэдис Фосс. Я рассчитываю застать ее там.

Мейсон поспешно спустился к машине, быстро доехал до Диксивуд-апартаментов и открыл входную дверь ключом миссис Малден. Неожиданно из угла вышел мужчина и пошел к лифту.

— Мистер Мейсон? — спросил тот у адвоката.

— Да.

— Поднимемся вместе. В кабине переговорим.

Мейсон нажал кнопку девятого этажа и сказал:

— Слушаю вас.

— Прошу прощения, — сказал мужчина. — Но я вынужден осторожничать.

— Мне нравится ваша бдительность, — улыбнулся ему Мейсон и достал из бумажника водительское удостоверение.

Детектив внимательно изучил документ, после чего сказал:

— Все в порядке. Еще раз извините, мистер Мейсон.

— Я ничего не имею против.

— Женщина, заходившая в квартиру, уехала.

— Давно?

— За несколько минут до вашего появления.

— У нее был багаж?

— Да, два чемодана.

— Тяжелых?

— Судя по тому, как она их несла, фунтов по сорок пять.

— Куда она их дела?

— Засунула в багажник.

— Я хотел бы осмотреться, — сказал Мейсон.

— Мне следовать за вами?

— Нет, возвращайтесь в вестибюль. Номер телефона, по которому вы меня найдете в этой квартире: Крестлайн шестьсот девяносто три сорок два. Отключите свет в лифте и повесьте на дверце табличку, что лифт не работает. Стойте перед лифтом, читая эту надпись. Затевайте разговоры с вошедшими в дом. Втолковывайте им, что монтер только что ушел за инструментом и появится с минуты на минуту. Играйте роль с предельной правдивостью. Полюбопытствуйте, на какой этаж стремится очередной посетитель. Если на девятый, сразу же звоните мне.

— У вас есть ключ от квартиры? — спросил детектив.

— Я думаю, что сумею ее открыть, — сказал Мейсон.

— Извините, мистер Мейсон.

— За что?

— За лишние вопросы. Я должен, согласно инструкциям, избегать пустой болтовни.

— Все в порядке, не беспокойтесь об этом.

Мейсон вышел из лифта и детектив поехал обратно на первый этаж. Мейсон ключом открыл замок квартиры девятьсот двадцать восемь и, держа в руке платок, чтобы не оставлять отпечатков пальцев, включил свет. На первый взгляд в квартире ничего не изменилось. Адвокат осторожно прошелся по всем комнатам и обнаружил, что шкаф в спальне пуст, исчезли все женские вещи — кремы, платья, зеркальце и прочее. Даже зубная щетка не забыта.

Картина висела на стене, штукатурка занимала прежнее место. Мейсон не стал проверять, заперта ли дверца сейфа, он и так догадывался об этом. На столике возле торшера лежали дешевые детективы в мягкой обложке и различные журналы, большей частью медицинские. Мейсон внимательно осмотрел медицинские журналы. Они явно приходили по почте, но сведений о получателях обнаружить не удалось — с обложек были оторваны кусочки, где почтальоны обычно пишут имена и адреса. Адвокат просмотрел остальные журналы. Задние обложки у них были целые, но без каких-либо надписей, по всей видимости, журналы приобреталисьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com