Дело зеленоглазой сестрички - Страница 70

Изменить размер шрифта:
значения. Доктор Гановер ответил на все вопросы защитника.

— Я думаю, что имею право знать именно детали, поскольку они могут иметь прямое отношение к позиции данного свидетеля.

— Возражение отклоняется.

— Какое выражение, доктор, употреблялось в вашем разговоре?

— Разбить вас в пух и прах, — выпалил доктор Гановер.

— Не считаете ли вы, что различие между этими двумя выражениями только формальное?

— Я возражаю против этого вопроса как несущественного, — сказал Мун.

— Возражение принимается, — заявил судья Кейлор, — факты говорят сами за себя.

— Итак, — сказал Мейсон, внезапно меняя тактику, — вы показали, что нанесенные Фричу ранения не вызвали мгновенной смерти, а лишь заставили его упасть и сделали беззащитным?

— Да, сэр, показал. Таково мое мнение.

— Почему вы думаете, что он упал вперед, а не назад?

— Полагаю, что сначала были нанесены ранения спереди, а когда человек упал лицом вниз, были нанесены еще четыре удара.

— Почему вы думаете, что все происходило именно так?

— Потому что это само собой разумеется.

— А почему вы считаете, что это само собой разумеется?

— Ну, честно говоря, эти раны не позволяют судить, в какой последовательности они были нанесены. Можно лишь утверждать, что все они были нанесены почти одновременно, но если после первого удара в сердце человек упал лицом вперед, то остальные ранения можно было нанести ему только в спину.

— Но первые четыре удара могли быть нанесены и сзади, и человек в этом случае упал бы на спину. Остальные четыре удара были бы нанесены в грудь.

— Пусть так, если вам этого хочется.

— Единственное, чего я хочу, это доказать, что вы не установили последовательности ранений и ваши показания относительно этого являются лишь предположениями.

— Я полагал, что ранения были нанесены сначала в грудь, но я опасаюсь утверждать это.

— И однако вы только что заявили, что расположение трупных пятен указывает на то, что тело лежало на спине, не так ли?

— Ну… когда человек перестал двигаться, да.

— И смерть предполагает это?

— По-моему, да.

То есть ваша экспертиза позволяет считать, что первые четыре ранения были нанесены в спину?

— Вероятно.

— Я хочу знать определенно: позволяют ли результаты вашей экспертизы сделать такой вывод?

— Да, полагаю, позволяют.

— Не надо предположений. Да или нет?

— Да, но этих результатов недостаточно, чтобы сделать окончательный вывод.

— Выходит, вы не знаете, в каком положении находился человек при наступлении смерти?

— Не знаю, сэр.

— Но вы допускаете, что после смерти тело могло быть перенесено с одного места на другое?

— Нет, сэр. Я так не думаю.

— Значит, напали на него сзади?

— Не стану отрицать этого, мистер Мейсон.

— Не надо отрицать, отвечайте.

— Ну… я не знаю.

— Значит, вы не знаете, упал ли человек лицом вперед?

— Не знаю.

— Вы обследовали тело на предмет отравления?

— Я обследовал тело, чтобы установить причину смерти. И установил, что этой причиной явилисьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com