Дело зеленоглазой сестрички - Страница 60

Изменить размер шрифта:
у, которая ждала меня в аэропорту. Домой я приехал примерно в половине первого ночи.

— Вы хоть раз посмотрели на часы?

— Помнится, было… о, примерно час ночи, когда я сидел у отца. Мы поговорили немного, и я, думая, что ему надо поспать, начал зевать и говорить, что я устал.

— Как долго вы пробыли там после этого? Я имею в виду — у отца.

— Не долго. Возможно, несколько минут.

— Потом вы пошли в кухню, съели бутерброд, выпили молоко, и потом явился Эдисон Доил?

— Правильно.

— У него был ключ?

— Он сказал, что Хэтти оставила для него ключ от черного хода под ковриком, думаю, он там и лежал. Во всяком случае, он открыл дверь и вошел. Я помню звук захлопывающейся двери. Там пружинный замок, который открывается обычным ключом.

Мейсон вновь забарабанил пальцами по столу, вперив в него хмурый и задумчивый взгляд.

— Как нам теперь быть? — спросил Джаррет Бэйн. — Похоже, Сильвия пытается запутать это дело. Она уже начала предпринимать кое-какие шаги. Лично я думаю, что она затеяла игру, которую не сможет завершить.

— Нам еще надо подумать о Хэтти. Да и о Сильвии тоже.

— О Сильвии не беспокойтесь. Она сама о себе позаботится. Она уже ухитрилась навредить Хэтти и запятнать память об отце. Я люблю ее как сестру, но некоторые ее поступки приводят меня в бешенство. Вот сейчас, к примеру, она пустила эти дурацкие слухи об отце, но, если меня спросят, я смогу доказать, что все это ложь.

Мейсон внимательно посмотрел на Бэйна.

— Возможно, полицейским не придет в голову допросить вас. К вам могут вообще не обратиться.

— Исключено, мистер Мейсон, — покачал головой Джаррет Бэйн. — Мне жаль, но я не позволю скомпрометировать имя отца. Однако вы первый, кому я рассказал это.

— А кто будет следующим?

— У меня назначена встреча с одним парнем из полицейского управления. Сейчас скажу, кто это. — Джаррет достал из кармана визитную карточку и посмотрел на нее. — Лейтенант Трэгг из отдела расследования убийств. Вы с ним знакомы?

— Я с ним знаком, — тяжело вздохнул Мейсон, откинувшись в кресле.

— Ну, тогда я пошел в полицейское управление, — поднялся Джаррет. — Уже поздно. Он, наверно, заждался. Всего доброго, мистер Мейсон.

— С нами происходит что-то ужасное, шеф, — сказала Делла, когда дверь за Джарретом захлопнулась. — Мне хочется кричать.

— Кому не хочется? — криво усмехнулся Мейсон.

Глава 12

В дверь офиса Мейсона постучали каким-то нервным, почти истеричным стуком.

— Если это Сильвия, впусти ее, — сказал Мейсон Делле Стрит.

Та приоткрыла дверь, потом распахнула ее и посторонилась.

— Проходите, миссис Этвуд.

У Сильвии Этвуд были заплаканные глаза. Она возбужденно проговорила:

— О, слава Богу, я нашла вас, мистер Мейсон. Слава Богу! Я долго звонила вам по телефону, но никто не брал трубку.

— После пяти коммутатор отключается, — пояснил Мейсон.

— Мне не дали другого номера. Сказали, его нет в справочнике. О, мистер Мейсон, я совершила страшный, ужасный поступок! Я ошиблась насчет отца,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com