Дело зеленоглазой сестрички - Страница 24

Изменить размер шрифта:

— Чем вы занимались это время?

— Я путешествовала. Я всегда любила путешествовать. После смерти Сэма мне ничто не мешало заниматься этим.

— А раньше вы не путешествовали?

— Немного. Мой муж был очень занят делами, и ему было не до поездок. Его смерть была для меня страшным ударом. Мне нужно было сменить обстановку, встретить новых людей, нужны были новые впечатления. Поэтому я путешествовала.

— Как долго вы находитесь дома?

— Около тридцати дней.

— Вы вернулись и узнали, что Хэтти и Эдисон Доил помолвлены?

— Ну, не совсем помолвлены, но они встречались, и мне кажется, они понимают друг друга…

— И когда вы вернулись из своих поездок, вы посмотрели на Хэтти другими глазами?

— Мистер Мейсон, я была потрясена. Я не понимала… Это так трудно выразить, что я и не стану пытаться.

— А Эдисон Доил в свою очередь увидел в вас свою будущую очаровательную свояченицу, стал уделять вам внимание, и вы решили, что он сравнивает вас с Хэтти.

— Я не уверена в этом, мистер Мейсон, но мне нравится Эдисон. Он замечательный парень. По-моему, он слишком серьезно относится к жизни. Думаю, его надо встряхнуть. Иначе после женитьбы он может стать заурядным обывателем. И потому его следует вытащить из его скорлупы…

— Чем он занимается?

— Он архитектор.

— Вы много времени проводите дома?

— Я стараюсь немного бывать с отцом. Мне бы хотелось снять часть забот с плеч Хэтти, чтобы у нее было больше свободного времени. Думаю, ей с Эдисоном надо больше бывать в обществе, уделять больше внимания своей внешности и одежде. Но у отца такое слабое сердце, что он может умереть в любую минуту, боюсь, жить ему осталось недолго, и думаю, Хэтти хочет быть с ним рядом, чтобы прийти по первому его зову.

— А вы?

— Я иначе смотрю на это, мистер Мейсон. Отец может умереть завтра, но может и прожить еще пять лет. А у меня свои проблемы. У меня собственная квартира, друзья, своя жизнь. Я стараюсь хорошо одеваться и хорошо выглядеть. Советую и Хэтти нанять сиделку и тоже побольше заниматься собой.

— Она не хочет?

— Она не хочет и в последнее время… О, я не знаю. Иногда мне кажется, что она… что мы, наверно, по-разному смотрим на вещи.

— Возможно, она ревнует вас к своему приятелю, видя, что он стал обращать на вас внимание?

Что вы, мистер Мейсон, Хэтти не умеет ревновать. Она может обижаться, но ревновать — нет — Ну?

— Видите ли, мистер Мейсон, я не собираюсь разыгрывать из себя перед Эдисоном скромную родственницу. Я отношусь к нему как к будущему зятю, но люблю жизнь и веселье, я с ним шутила и смеялась и… Но, кажется, мы с вами вступили в ту область, которая не имеет отношения к делу, мистер Мейсон. Вы можете сделать поспешные выводы. Лучше подождите, пока не увидите все сами.

— Расскажите о других членах вашей семьи.

— Джаррет — археолог. Он вечно занят своими раскопками. Сейчас он находится на Юкатане.

— А его жена?

— Она ужасно богата и до отвращения высокомерна.

— Другими словами, она вас не любит.

— Я тоже неОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com