Дело изъеденной молью норки - Страница 69
Изменить размер шрифта:
мыльнулся полицейский.— Много проблем с этой гостиницей? — поинтересовался Мейсон.
— Спросите у сержанта Джаффрея при следующей встрече. Он работает в Отделе, занимающимся наркоманами и проститутками. Знает это место, как свои пять пальцев.
— Убийства?
— В общем, нет. Просто дыра. Здесь…
Внезапно на коммутаторе замигала лампочка, мужчина надел наушники и сказал:
— Да?.. Прямо сейчас?.. Хорошо, я немедленно его пришлю. — Он повернулся к Мейсону: — Вас ждут наверху, в том же номере. В люксе для новобрачных.
— Ладно.
— Я могу доверить вам пройти именно туда, без проведения каких-либо расследований по пути, или мне стоит попросить кого-нибудь из…
— Прямо поднимаюсь, — ответил Мейсон.
— Вы знаете дорогу.
— Конечно, — улыбнулся Мейсон.
— Идите, они ждут.
Мейсон нажал кнопку вызова лифта. Когда кабина остановилась на первом этаже, он зашел, закрыл за собой дверь и нажал кнопку второго этажа. Тот же полицейский в форме, дежуривший в коридоре, показал большим пальцем на дверь:
— Вас ждут, мистер Мейсон.
Мейсон кивнул, вошел в комнату и сразу же заметил, что блокнот стенографиста исписан уже наполовину. Это определенно означало, что сидящего с подавленным видом Пола Дрейка подвергли суровому допросу. Детектив поник, как лист салата.
Дрейк жестом показал на молодую женщину и представил ее Мейсону:
— Мой ночной оператор коммутатора, Минерва Хамлин.
— Рада познакомиться с вами, мистер Мейсон, — сказала она с очень четким акцентом, как обычно говорят девушки, гордящиеся своими деловыми качествами.
— Трэгг, я уже говорил вам, что ответственность за приглашение мисс Хамлин сюда лежит на мне. Я хотел выяснить, кто находился вместе со мной в семьсот двадцать первом номере.
— Мы все знаем, — сообщил сержант Джаффрей.
Лейтенант Трэгг достал фотографию.
— А теперь, мисс Хамлин, мы вас кое о чем спросим, — обратился к ней лейтенант. — Это очень важный вопрос, как для вас, так и для вашего нанимателя. Я хочу, чтобы вы внимательно отнеслись к нему.
— Ну конечно, — воскликнула она. — Я всегда очень внимательна.
— Я готов сообщить вам, — продолжал Трэгг, — что в этой гостинице совершено убийство. Мы расследуем его и определенные вещи указывают на то, что у нас мало времени. Я не намерен угрожать вам, но должен предупредить, что попытка уйти от темы или преднамеренно задержать наше расследование повлечет за собой неприятности для вас. Надеюсь, вы в курсе того, какие наказания предусматриваются за сокрытие доказательств?
Она решительно кивнула.
— Минутку, — остановил Трэгга сержант Джаффрей. — Давайте сделаем все правильно, лейтенант.
— Что вы имеете в виду?
— Мы собираемся провести идентификацию фотографии. Возможно, эта свидетельница нам все честно скажет. Может, нет. Я готов рассказать вам об этой дыре кучу историй. Я тут был сотню раз. Здесь постоянно пасутся проститутки, торгуют наркотиками и вообще происходит черт знает что. У ночного портье, Фрэнка Хокси, есть один талант. Он никогдаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com