Дело изъеденной молью норки - Страница 41

Изменить размер шрифта:
в. Он закладывает ее на двадцать пять, а потом выписывает обязательства еще на сто тысяч, представляя все ту же собственность в качестве обеспечения.

— Ты в состоянии это доказать?

— Нет, черт побери. Ты давал мне задание разузнать, кто такой Файетт. Если ты хочешь, чтобы я разоблачил шайку, занимающуюся операциями с облигациями и закладными, то мне требуется, по крайней мере, пять помощников, девять телохранителей и склад оружия. А тебе я советую соорудить для себя погреб, в каких обычно укрываются от урагана. Это только в общем и целом.

— Я понял. Я надеялся, что мне позвонит Моррис Албург. Я написал ему письмо и отправил с посыльным. Он передал его кассиру ресторана. Я приложил для нее записку с просьбой передать послание Моррису, если он позвонит.

— И что ты написал, Перри?

— Много всего. Во-первых, чтобы он нашел меня в любое время дня и ночи. Сообщил твой номер и велел звонить сюда, если меня нет в конторе. Особо подчеркнул, чтобы связался со мной, как только прочтет письмо, независимо от того, в какое время… Я позвоню от тебя, Пол?

Дрейк кивнул.

Мейсон поднял трубку и сообщил оператору Дрейка номер телефона в ресторане Морриса Албурга. Когда на другом конце провода ответили, Мейсон попросил:

— Позовите, пожалуйста, мистера Албурга.

— Его нет на месте.

— Это говорит Перри Мейсон. Когда он вернется?

— Я не знаю, мистер Мейсон.

— Тогда позовите, пожалуйста, кассира.

— Минутку.

Когда в трубке послышался другой женский голос, Мейсон сказал:

— Это Перри Мейсон, адвокат. Я оставил у вас письмо для мистера Албурга. То есть, я отправил его с посыльным и приложил записку, что если мистер Албург свяжется с нами, то…

— Да, мистер Мейсон. Я думаю, оно у него.

— Что?

— Письмо.

— Он заходил?

— Нет. Он… Понимаете, его сегодня не будет. Он позвонил и… его спрашивало уже несколько человек.

— Несколько человек? — уточнил Мейсон.

— Несколько. Они и сейчас находятся здесь.

— Я все понял.

— Я передала ему, что его ищет довольно много людей, а также, что у меня для него лежит письмо от вас, видимо, очень важное. Он велел мне немедленно брать такси и оставить письмо в определенном баре. А он его потом заберет.

— Он не уточнял, в какое время он его заберет?

— Нет.

— Если еще раз услышите его, спросите, дошло ли до него письмо. Объясните, что это самый важный шаг для него в настоящий момент. Пусть прочитает и свяжется со мной.

— Хорошо, мистер Мейсон.

— И еще одно. Когда вы заканчиваете работу?

— В час.

— Где вы живете? Какой у вас номер телефона?

— Мистер Мейсон!

— Не дурите. Это важно. Так какой номер?

— Эксфорд триста девяносто восемь двадцать семь.

Мейсон записал цифры.

— Возможно, мне придется вам позвонить. Обязательно передайте Моррису, чтобы связался со мной. До свидания.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Полу Дрейку.

— Моррис Албург будет звонить мне по твоему номеру, Пол. Как только он объявится, я хочу, чтобы твой оператор коммутатора набралОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com