Дело изъеденной молью норки - Страница 40
Изменить размер шрифта:
огда Боб Кларемонт поцеловал жену и детей и в последний раз пристегнул кобуру.— Но убийца не может быть настолько глуп, Трэгг, — заметил Мейсон.
— Убийца оказался настолько глуп. Я вам еще кое-что скажу, Мейсон. С револьверов трудно снимать отпечатки пальцев. Не обманывайтесь тем, что пишут в детективных романах. В девяноста пяти случаях из ста на них не оказывается ни одного пригодного для идентификации отпечатка. Но на этом нам удалось обнаружить один. Оружие лежало где-то в мокром месте и до корпуса кто-то дотронулся. Там образовалась ржавчина.
— Вы знаете, кому принадлежит отпечаток?
— Это правый указательный палец Томаса Седжвика.
Мейсон резко повернулся к Делле Стрит.
— Что ты сделала с шубой, Делла? — спросил он.
— Отнесла в безопасное место.
— Куда?
— В камеру хранения меховых изделий.
— Где квитанция?
— У меня в сумочке.
— Отдай ее лейтенанту Трэггу.
Делла Стрит открыла сумочку, вынула оттуда голубой листок и протянула Трэггу.
Лейтенант встал, стряхнул пепел с сигары и сказал одно слово:
— Спасибо.
— Секундочку, — остановил его Мейсон. — Нам нужна расписка.
— Выпишите ее, — попросил Трэгг Деллу Стрит.
— Пожалуйста, дайте мне квитанцию.
Трэгг вернул Делле Стрит листок и она быстро отпечатала на пишущей бумаге текст, вынула страницу и протянула Трэггу.
Лейтенант вставил сигару в уголок рта таким образом, чтобы дым не застилал глаза, нагнулся и нацарапал внизу свою подпись.
Он какое-то время стоял молча, раздумывая, потом достал из кармана фотографию, прикрепленную на бристольский картон, на которой было изображено молодое мужское лицо с умными глазами, с твердой линией губ, не злых и не жестоких, с волевым подбородком, прямым носом и красивой формы лбом, окаймленным черными вьющимися волосами.
— Симпатичный, — заметил Мейсон.
— Очень ничего, — воскликнула Делла Стрит. — Кто это?
— Его больше нет. Взгляните на эту целенаправленность во взгляде, честное лицо… Наверное, я становлюсь слишком сентиментальным для полицейского.
— Боб Кларемонт? — догадался Мейсон.
— Боб Кларемонт, — кивнул Трэгг и вышел из кабинета.
6
В половине десятого Мейсон заглянул в «Детективное агентство Дрейка».
— Что нового, Пол? — поинтересовался он.
— Пока ничего, — ответил сыщик.
— О Файетте что-нибудь разузнал?
— С уверенностью утверждать не могу, но пять лет назад какого-то Джорджа Файетта арестовали за то, что он держал тотализатор. Возможно, это один и тот же человек.
— Не исключено. И что тогда произошло?
— Ничего.
— То есть как ничего?
— А так. Его арестовали, предъявили обвинение, освободили под залог. Дело просто растворилось в воздухе.
— А залог на какую сумму?
— Сто долларов, — усмехнулся Дрейк.
— Похоже на фальшивку, — заметил Мейсон.
— Скорее всего.
— Ты выяснил, где он живет и все в таком роде?
— Нет. Пока скажу только, что он работал брокером по закладным. Ну, например, у него есть собственность, стоимостью двадцать тысяч долларов.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com