Дело смеющейся гориллы - Страница 99

Изменить размер шрифта:
ответы. И не забывай об одном примечательном факте. Когда Бенджамин Эддикс хотел выкроить себе свободное время, он делал вид, что находится на яхте, хотя на самом деле его там не было. Что может быть проще для него, чем спланировать исчезновение Элен Кэдмас аналогичным образом?

— Но зачем, шеф? Зачем все эти хлопоты? Она могла просто заявить, что бросает работу, уехать и спокойно родить ребенка, и не нужны были бы все эти сложности.

— Я знаю, — согласился Мейсон, — но для этого была какая-то причина. Должна быть причина. Я думаю, Эддикс боялся.

— Боялся?

— Да, боялся, что нечто может случиться с женщиной, которую он любил, и с ребенком, которого он хотел любить. Пойдем ужинать.

15

Мейсон и Делла Стрит расправлялись с остатками ужина в китайском ресторане.

— Хочешь миндальное пирожное? — спросил Мейсон.

Она покачала головой:

— Мне больше нравится нежный аромат вон тех булочек из рисовой муки, по которым можно предсказывать судьбу.

— Прекрасно, — кивнул Мейсон. — Тогда закончим ужин чаем и булочками, предсказывающими судьбу. Принесите нам блюдо с булочками, — дал он указание официанту.

Китаец попятился, и зеленая занавеска вновь закрыла вход в кабинку.

— Знаешь, — сказала Делла Стрит, — у меня появилось особое предчувствие. Мне кажется, что мы бежим по горячему следу. Меня просто дрожь пробирает.

— Нам нужно действовать быстро, — кивнул Мейсон. — У нас не так уж много времени.

Официант-китаец вернулся с большим чайником.

— Лучший сорт, — сказал он, — у лунг ча.

Он поставил перед ними чайные чашки и блюдо с рисовыми булочками.

Мейсон подвинул блюдо Делле Стрит. Она взяла одну булочку, разломила ее, прочитала записочку с предсказанием, улыбнулась, сложила маленький листочек с напечатанной фразой и стала прятать его в сумочку.

— Эй, подожди-ка, — сказал Мейсон.

Она покачала головой.

— Ну почему, Делла? — спросил Мейсон. — Ты ведь обычно ничего от меня не скрываешь.

— А это я хочу сохранить от тебя в тайне.

— Почему?

— Извини, шеф, — она вспыхнула, — если бы я тебе сразу передала, это было бы еще ничего, а теперь… нет, исключено.

Она открыла сумочку, достала из нее кошелек и спрятала в него сложенный кусочек бумаги с напечатанным изречением.

Мейсон разломил свою булочку, пока Делла Стрит разливала чай.

— А что у тебя? — спросила Делла.

Мейсон поспешно сложил бумажку и стал засовывать ее в боковой карман.

Делла Стрит засмеялась.

— Вот я тебя и поймала, — сказала она, — ты даже не успел ее прочитать.

Мейсон усмехнулся, развернул листочек рисовой бумаги, прочел то, что на нем было напечатано, и протянул Делле Стрит.

Изречение гласило:

«Если хотите достигнуть цели, помните, что отвага — единственное противоядие опасности».

— Ну что ж, — сказал Мейсон, — я думаю, нам стоит позвонить сейчас в контору Дрейка и выяснить, не удалось ли им что-нибудь разузнать.

— Шеф, я как-то… ты считаешь, что в этих предсказаниях что-то есть?

Мейсон рассмеялся.

— Ну конечно,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com