Дело смеющейся гориллы - Страница 26
Изменить размер шрифта:
лу. Бенни взял уже бриллиантовое кольцо, но здесь еще и платиновые часы, пудреница, кое-что из драгоценностей, битком набитый бумажник — вероятно, с деньгами. Собственно говоря, я думаю, что это мой бумажник.Хардвик подошел и взглянул на разложенные на полу находки.
— Подождите минутку, насчет бумажника я сейчас вам точно скажу, — пообещал Фэллон.
Он нагнулся, поднял бумажник, раскрыл его и с улыбкой продемонстрировал Хардвику пластинку со своим именем, прикрепленную внутри.
— Ну точно, — сказал он, — мой. Он пропал некоторое время назад.
— Сколько в нем денег? — спросил Хардвик.
— Когда я его потерял, там было тридцать два доллара, — ответил Фэллон. Он заглянул внутрь бумажника, сказал: — Все в порядке, — и поспешно засунул его в карман.
— Лучше пересчитайте-ка и убедитесь, что ничего не пропало, — предложил Мейсон.
Фэллон холодно взглянул на него:
— Все на месте.
— Это осложняет ситуацию, — произнес Хардвик. — Мейсон, а вам-то что до всего этого?
— Меня это заинтересовало.
— Я понимаю, но с какой стати? Кто вас нанял?
— Никто, — сказал Мейсон и добавил: — По крайней мере, на данный момент.
— Ну тогда, — сказал Хардвик, — в связи с этим есть одно заманчивое предложение. При сложившихся обстоятельствах, я полагаю, мистер Эддикс наймет вас помогать мне в том процессе, который должен состояться послезавтра. Процессе, в котором, возможно, удастся… Однако, я думаю, мы обсудим с вами юридические аспекты после того, как будет заключен контракт.
— Сожалею, — сказал Мейсон, — но я не приму подобное предложение со стороны мистера Эддикса.
— Вы намекаете, что вас наняла миссис Кемптон?
— Не совсем так, — сказал Мейсон. — Мне довелось узнать кое-что об этом деле, и я беседовал с ее адвокатом.
— Отлично, — сказал Хардвик. — Давайте будем откровенны, мистер Мейсон. Не говорите ничего миссис Кемптон или ее юристам до того, как нам удастся достичь с ней соглашения.
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
— Вы хотите сказать, что собираетесь поделиться с ними информацией?
— Я хочу сказать, что собираюсь сообщить Джеймсу Этне из фирмы «Этна, Этна и Дуглас» о записи в дневнике и о нашей находке.
— Это ни к чему хорошему не приведет, — сказал Хардвик. — От этого будет только вред.
Мейсон пожал плечами.
— Давайте непредвзято рассмотрим проблему с точки зрения закона, — продолжал Хардвик. — Есть только два случая, когда человек, обвинивший другое лицо в совершении преступления, не несет никакой ответственности. Первый случай — это если данное лицо действительно виновно в совершении преступления. Закон о клевете в нашей стране отличается от аналогичных законов многих других стран. У нас соответствие истине является бесспорным оправданием для заявлений, которые иначе могли бы квалифицироваться как клеветнические или оскорбительные.
— Благодарю вас за юридическую консультацию, — сказал Мейсон.
Хардвик улыбнулся:
— Я не собираюсь вас консультировать. Я обращаю ваше внимание на сложившуюся ситуациюОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com