Дело смеющейся гориллы - Страница 114

Изменить размер шрифта:
ко мы это сделали, мы обнаружили документ под подушкой заднего сиденья.

— Расскажите в общих чертах, что это был за документ.

— Это был подписанный кассиром банка чек на двадцать пять тысяч долларов, оплаченный Бенджамином Эддиксом и имевший на обороте передаточную надпись: «Оплатить по предъявлении Джозефине Кемптон», ниже была подпись, якобы Бенджамина Эддикса.

— Вы как-нибудь пометили этот чек?

— Пометил. Да, сэр.

— Каким образом?

— Я написал карандашом свои инициалы в верхнем левом углу на обороте чека.

— Вы смогли бы опознать этот чек, если бы снова его увидели?

— Смог бы. Да, сэр.

— Я показываю вам чек и задаю вопрос — тот ли это самый чек?

— Тот самый.

— Я требую, чтобы чек фигурировал в деле в качестве вещественного доказательства, — сказал Бергер.

— Нет возражений, — тут же согласился Мейсон, пресекая таким образом какие бы то ни было попытки со стороны Этны выдвинуть процедурные возражения.

Затем Бергер вызвал эксперта-графолога, который констатировал, что подпись Бенджамина Эддикса на обороте чека была явно поддельной, что была предпринята попытка воспроизвести характерные особенности подписи Эддикса, но нет сомнений в том, что подпись поддельна.

— Задавайте вопросы свидетелю, — сказал Бергер.

— Чек был передан вам окружным прокурором? — спросил Мейсон.

— Да, сэр.

— И тот же окружной прокурор предоставил вам определенные образцы почерка Эддикса, образцы его подписи, которые, вне всяких сомнений, были выполнены им собственноручно?

— Да, сэр.

— Что еще предоставил вам окружной прокурор?

— Что вы имеете в виду?

— Он предоставил вам также образцы почерка обвиняемой, разве нет?

— Ну да.

— И он просил проверить, нет ли в подписи, признанной вами поддельной, таких характерных черт, которые свидетельствовали бы о том, что эта подпись была выполнена рукой обвиняемой?

— Ну, он сформулировал это несколько иначе, но он действительно предоставил мне образцы почерка обвиняемой.

— Но он ведь разъяснил вам, с какой целью их предоставляет?

— Мне кажется, что только в самых общих чертах.

— И как он сформулировал эту цель?

— Ну, что-то вроде того, о чем вы говорили, мистер Мейсон.

— И таким образом, — сказал Мейсон, — вы были вынуждены доложить окружному прокурору, что обвиняемая не имеет отношения к этой подделке, что она не являлась человеком, подделавшим подпись Бенджамина Эддикса, не так ли?

— В общем, нет, сэр. Я сообщил окружному прокурору, что недостаточно данных для определенного вывода, что я могу лишь категорически утверждать, что это не подпись Бенджамина Эддикса, и я совершенно уверен в том, что это выполнено путем обведения.

— Что это значит — путем обведения?

— Кто-то держал настоящую подпись Бенджамина Эддикса напротив источника сильного света, возможно положив листок на стекло, под которым была мощная электрическая лампочка, или, может быть, на обычное окно, затем сверху положили кассовый чек так, чтобы подпись Бенджамина Эддикса просвечивала сквозьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com