Дело смеющейся гориллы - Страница 111

Изменить размер шрифта:
глянулся ли он назад через плечо, но он готов заявить, что он так сделал, только потому, что он мог так сделать. Теперь он определенно присягает в том, о чем в действительности не помнит наверняка. Это наглядно демонстрирует позицию свидетеля.

— Я сказал вам, что, пожалуй, действительно оглянулся и посмотрел назад через плечо.

— Но наверняка вы не помните, оглядывались или нет.

— Отлично, — воинственно заявил полицейский, — теперь я вспомнил наверняка, что оглянулся.

— И когда же вы вспомнили наверняка?

— Только что.

— Следовательно, когда вы клятвенно присягнули, что не помните точно, оглянулись или нет, вы как следует не обдумали это?

— Это точно.

— Таким образом, вы ответили на вопрос не подумав?

— Да.

— Другими словами, вы сначала говорите, а потом думаете?

— Я не знаю.

— А зачем же вы оглядывались, если вы не убегали? — спросил Мейсон.

— Просто из любопытства. Когда вы слышите, что сзади такая суматоха, вокруг бегают обезьяны, это совершенно естественно — оглянуться и посмотреть, что там происходит, в то время как ты уезжаешь с места происшествия.

— Следовательно, как я теперь могу понять ваши показания под присягой, — сказал Мейсон, — не было ничего, указывающего на то, что подзащитная и я убегали с места происшествия.

— Я же сказал, что было.

— Что?

— Ну, в том, как вы себя вели, я сказал бы, что-то было не так.

— Вы могли бы догадаться, что что-то происходит не так, когда подъехали достаточно близко, чтобы услышать сирены, не так ли?

— Да.

— Таким образом, — сказал Мейсон, — вы хотите убедить Высокий Суд в том, что для вас было совершенно естественно оглядываться и смотреть, что там происходит, когда вы покидали такого рода место происшествия, в то время как в случае с моей подзащитной и со мной это было свидетельством бегства.

— Об этом свидетельствовало ваше поведение.

— Что именно?

— Я уже все описал.

Мейсон поднял левую руку и отогнул указательный палец.

— Первое, — сказал он, — вы заявили, что мы шли быстро. Второе: вы сказали, что мы все время оглядывались. Ну, что еще мы делали подозрительного?

— Это все. Этого достаточно.

— Отлично, — сказал Мейсон. — Когда вы уезжали оттуда, вы ехали быстро, не так ли?

— Это совсем другое дело.

— Быстро или нет?

— Да.

— И при этом, — добавил Мейсон, — вы неоднократно оглядывались назад, не так ли?

— Да.

— Вы уверены в этом?

— Да.

— Вы теперь определенно вспомнили, что оглядывались?

— Да.

— Но вы ведь не помнили этого наверняка, когда в первый раз давали показания под присягой?

— Ну, конечно, помнил.

— Следовательно, — сказал Мейсон, — вы пытались это скрыть.

— Я заметил ловушку, которую вы мне устраиваете. Я не настолько глуп.

— Благодарю вас, — сказал Мейсон, — я просто хотел, чтобы Суду стала ясна ваша позиция. У меня все.

Гамильтон Бергер коротко посовещался со своим заместителем, блестящим молодым юристом по имени Гинзберг, выигравшим за последние несколько месяцев целыйОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com