Дело смеющейся гориллы - Страница 104

Изменить размер шрифта:
е собираюсь вам ничего рассказывать.

— Я полагаю, расскажете, — уверенно заявил Мейсон.

— Почему вы так думаете?

— Потому что, — сказал Мейсон, — мне известно очень многое. Я знаю названия мотелей, в которых вы останавливались с Бенджамином Эддиксом. У меня есть ваши записи в дневнике о том, что вы собираетесь наслаждаться счастьем там, где оно вам выпало, и что вы не собираетесь ускорять развязку, пока она не наступит сама. А затем, обнаружив, что развязка неизбежна, вы были вынуждены что-то решать в такой ситуации и записали об этом в дневнике. Мне известно, что произошло на борту яхты. Я знаю, что вы с Эддиксом подстроили так, чтобы обмануть всех и представить дело так, якобы вы покончили жизнь самоубийством. Неизвестно мне одно — зачем он предпринимал все эти меры предосторожности. Вот это мне и хотелось бы выяснить.

— Ну, раз вы такой ловкий, возьмите и выясните сами.

— Мне известно, — сказал Мейсон, — что вы поженились в Неваде. Я знаю, что вы дали указания прислать документы о регистрации брака почтой по этому адресу. Я знаю, что настоящее имя Эддикса было Барнуэлл. А теперь я могу высказать несколько предположений. Я не думаю, что эти предположения вам хотелось бы от меня услышать. Я могу опубликовать их в газетах. Они гоняются за мной, чтобы получить интервью.

— Ну так идите и дайте им интервью.

— Я уже дал им одно интервью, в котором заявил: на основании некоторых записей в вашем дневнике я предполагаю, что вы сообщили мистеру Эддиксу о том, что он скоро станет отцом. Я уже рассказал им про мотели, останавливаясь в которых вы с мистером Эддиксом регистрировались как муж и жена, и у меня есть свидетели, которые опознали ваши фотографии. Газетчикам это уже известно. Завтра утром все будет опубликовано.

— Но зачем вы все это мне устроили? — спросила она.

— Я вам ничего не устраивал, — сказал Мейсон, — я юрист. Я веду дело, в котором должен выяснить все факты. Я ничего не придумываю. Я ничего не подтасовываю. Я только устанавливаю факты.

— А потом выбалтываете газетам.

— Я сделал это, потому что так было нужно. Была какая-то причина, по которой мистер Эддикс не мог на вас жениться. Что это была за причина?

— Не понимаю, с какой стати я вам должна рассказывать?

— А почему бы и нет?

Она помедлила какое-то время, потом проговорила:

— У вас-то какой интерес во всем этом?

— Я пытаюсь установить истину.

— И вы представляете Джозефину Кемптон?

— Да.

— Отлично! — с горечью воскликнула она. — Если вам нужна правда о ней, то я вам скажу правду. Она убила его!

— Вы имеете в виду, что она убила Бенджамина Эддикса?

— Ну конечно, она убила его. Она еще сильнее хотела убить меня, чем его. Это одна из причин, почему Бенни решил, что мы все сделаем так, будто… ну, в общем, будто я уже мертва.

— Мне кажется, — сказал Мейсон, — что это слишком уж сложный способ решения довольно простой проблемы.

— Проблема не была такой уж простой.

— Почему бы ему было не решить эту проблему со своей первойОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com