Дело смеющейся гориллы - Страница 102
Изменить размер шрифта:
перегнулась через спинку сиденья, чтобы открыть дворцу со стороны водителя.Мейсон скользнул за руль, включил стартер, затем, едва машина отъехала от поребрика, принялся жать газ.
У второго перекрестка Делла Стрит заметила:
— И ты еще что-то говорил по поводу того, как я вожу машину!
— На этот раз, — ответил Мейсон, — мы действительно спешим.
— Я уже догадалась об этом, — сказала Делла Стрит.
Они промчались по самым оживленным улицам города, выехали на автостраду и скоро уже неслись по ней, со стрелкой спидометра, застывшей на отметке семьдесят миль в час.
Дважды Делла Стрит взглянула на Мейсона, собираясь что-то сказать, но, увидев невероятную сосредоточенность адвоката, поняла, что мозг его напряженно работает, перебирая возможные варианты и планируя дальнейшие действия, даже в то время, когда он за рулем.
Через двадцать минут они выбрались за город, и Мейсон увеличил скорость до восьмидесяти.
— А что будет, если нас остановят? — спросила Делла Стрит.
— Черт побери, откуда я знаю, — ответил Мейсон. — Тогда и выясним. Следи за дорогой позади нас, Делла.
— На такой скорости ты можешь перегнать полицейскую машину, они обычно патрулируют на скорости шестьдесят пять, — сказала она.
— Приходится рисковать. Я смотрю на номера машин впереди нас. А ты помоги мне — следи за дорогой сзади.
Спустя три часа Мейсон сбавил скорость, чтобы прочитать указатель на перекрестке, и повернул направо.
Делла Стрит сказала:
— Судя по тому, как выглядит этот городишко, тротуары у них пустеют в семь часов. В это время ночи ты никого здесь не найдешь.
— Мы их поднимем, — сказал Мейсон.
Делла Стрит кивнула:
— Здесь, шеф. Это мотель, и там все уже спят.
— Мы кого-нибудь разбудим.
Мейсон позвонил в контору, и через несколько минут в дверях показался заспанный мужчина, протирающий глаза.
— Прошу прощения, — сказал он, — мы уже под завязку. Вы что, не видели табличку «Мест нет»? Вы…
Мейсон сказал:
— Вот пять долларов.
— Да я же говорю вам, у нас битком. Я не смогу найти вам место, даже если вы…
— Мне не нужно место, — перебил его Мейсон, — я просто хочу знать, в каком домике живет миссис Барнуэлл.
— Миссис Барнуэлл? В одиннадцатом, но она уже легла.
— Благодарю, — сказал Мейсон. — Купите себе бутылочку виски, и еще раз прошу прощения за то, что мы вас разбудили.
Мейсон и Делла Стрит быстро пошли по узенькой бетонной дорожке, начинавшейся у стоянки машин, окруженной белыми оштукатуренными коттеджами.
— Вот и наш коттедж, — сказал Мейсон.
Он поискал взглядом звонок, но не нашел. Тогда он попытался открыть выдвижную дверь. Она была заперта изнутри.
Мейсон постучал костяшками пальцев в дверь.
Встревоженный женский голос спросил:
— Кто там?
— Сообщение для вас, — ответил Мейсон, — очень важное сообщение.
— Простите. Мне нужно знать, кто вы. Я…
— Включите свет, — сказал Мейсон. — Для вас сообщение. Оно имеет отношение к законности брачной церемонии, совершенной в Неваде. ТеперьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com