Дело одноглазой свидетельницы - Страница 62
Изменить размер шрифта:
резко сказал Мейсон. — Я вас встретил в Стоктоне, высадил из автобуса и, конечно, сразу же сказал, что ваш муж мертв.— А если они спросят, почему вы это сделали?
— Скажите им, что у меня доброе сердце, а теперь уходите. Вон подъезжает автобус.
Мейсон отошел, а она нерешительно топталась на месте, не зная, следовать ли ей за ним, или присоединиться к матери.
В конце концов она вернулась к машине, обе женщины сели в нее и уехали.
Делла подошла поближе к Мейсону.
— Дать тебе вещественное доказательство номер один? — спросила она.
— Что?
В руке у Деллы белел кусочек материи.
— Это носовой платок миссис Фарго. Я вытащила его из ее сумочки. Точно такими же духами пахли деньги в том конверте.
— А, черт! — воскликнул Мейсон. Он быстро повернулся, но было уже поздно. Миссис Фарго уехала.
Мейсон повел Деллу к дорожке, по которой только что прибывшие пассажиры входили в здание автостанции.
Агент шел одним из первых. Его лицо было хмурым. Встретившись глазами с Мейсоном, он сделал ему знак отойти в сторону.
— Записали имена пассажиров? — спросил Мейсон.
Агент кивнул.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — теперь надо будет взять письменные показания. Как вы полагаете, могли бы мы попросить у некоторых пассажиров, предложив им компенсацию за потерю времени…
— У меня лежит в кармане с полдюжины письменных показаний, — сказал сыщик. — Они нацарапаны кое-как, поскольку их писали на ходу. Но все написано как полагается, есть подписи. Вот возьмите.
— Это хорошо, — сказал Мейсон, засовывая показания в карман пальто.
— По-моему, не очень-то.
— Что вы имеете в виду?
— Автобус выехал в восемь сорок пять утра, — сказал сыщик. — Мы нашли людей, которые видели ее там после Фресно. Мы нашли женщину, которая говорила с ней в Бейкерсфилде. Но мы не нашли никого, кто сел в Лос-Анджелесе и кто…
— Это неважно, — сказал Мейсон. — Она говорила с мужчиной, который сошел во Фресно…
— Подождите-ка минутку, — вежливо, но твердо прервал его сыщик. — Одна из пассажирок обратила на нее особое внимание и готова поклясться, что этой дамы не было в автобусе, когда он выезжал из Лос-Анджелеса. Что она примчалась на такси и еле-еле успела сесть в автобус в Бейкерсфилде.
— Эта женщина, наверно, ошибается.
— Она из тех, кто никогда не ошибается, во всяком случае, так они сами думают.
— Вот дьявол, — сказал Мейсон, — это может послужить поводом для осложнений. Вы взяли показания у этой женщины?
— Да. Они в той пачке, что я отдал вам.
— Где она живет?
— В Лос-Анджелесе. Ее адрес указан в рапорте.
— А ваша контора находится здесь?
— Да.
— Дайте мне вашу карточку. Я пока еще не знаю, как будут развиваться события, но хочу, чтобы вы держали язык за зубами, вы понимаете?
Сыщик кивнул.
— Вы выпишите счет на меня или на «Детективное агентство Дрейка»?
— На «Детективное агентство Дрейка».
— Вы доверяете вашим людям?
— Конечно. Но давайте все-таки внесем ясность, мистер Мейсон. Если полиция начнет мне задаватьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com