Дело о светящихся пальцах - Страница 48

Изменить размер шрифта:
ныне, как я полагаю, покойной, и что эти таблетки, по ее мнению, содержали яд. Я рассказывал вам об этом.

— Так, ну и что дальше? — проворчал Голкомб.

— Чтобы проверить ее версию, — продолжил Мейсон, — я подверг анализу одну из таблеток. Она, как выяснилось, содержала обыкновенный аспирин. Я считаю своим долгом в сложившейся ситуации поставить вас об этом в известность.

В трубке воцарилось долгое молчание.

— Вы у телефона? — нетерпеливо переспросил адвокат.

— Да, — раздалось в ответ.

— Итак?

— Я не припоминаю о беседе такого рода, — рубанул сержант Голкомб и повесил трубку.

Мейсон недоуменно повертел трубку, затем опустил ее на место.

— Он что, бросил трубку? — поинтересовалась Делла Стрит.

Адвокат кивнул, лицо его побелело от гнева.

— Не сдерживайте себя, шеф, — усмехнулась она. — Я уже не раз слышала подобные слова, и если мне суждено вновь услышать их, то лучше услышать на этот раз из ваших уст.

Он отрицательно покачал головой.

— Да вы не стесняйтесь!

— Черт с ним, Делла. Не могу позволить себе выходить из себя. Мне нужно все хорошенько обдумать.

— Но, шеф, я ведь слушала вашу беседу с Голкомбом. Вы ведь ясно сказали ему, что…

— Случись что, ваши показания вряд ли сочтут убедительными, — заметил Мейсон. — К тому же вы не слышали, что он мне ответил.

— Интересно, что же он все-таки надумал, а? — поинтересовалась она.

— Я думаю, мы очень скоро об этом узнаем, — кисло заметил Мейсон. — Меня волнует другое: почему он не стал говорить со мной дальше в надежде выведать еще что-нибудь, а резко бросил трубку. Как вы думаете?

— Не знаю. Хотя жалко, что он бросил трубку. На вашем месте я взяла бы да так обложила его за эту подлость. Страж закона, называется! Пускай это звучит не по-женски, но в данном случае я выражаю мнение от имени половины нашего коллектива.

— Нет, Делла, это не выход, — покачал головой Мейсон. — Хороший адвокат всегда должен помнить одну вещь — никогда не выходи из себя, если кто-то не заплатил тебе за это.

— Ну ведь это трудно себе представить, что блюститель порядка и законности преднамеренно лжет! Неужели он действительно способен на это?

— Я думаю, что он-то как раз способен на это, — задумчиво произнес Мейсон, глядя в одну точку. — Лейтенант Трэгг тоже не подарок, но он справедлив и никогда не позволил бы себе такого. Нужно было, конечно, тогда проявить настойчивость и связаться с ним, но вся эта история, рассказанная Нелли Конуэй, выглядела настолько маловероятной, что я не подумав выложил ее этому Голкомбу и в результате попал как кур в ощип. У меня такое ощущение, будто меня засунули в горячую воду, а сейчас кто-то туда усиленно доливает кипяток и глядит, как я корчусь.

Он стал мерить комнату шагами. Делла Стрит хотела было что-то сказать, но передумала, не сводя тревожного взгляда со своего шефа. В этот момент раздался телефонный звонок. В трубке раздался знакомый глуховатый говорок Пола Дрейка.

— Хэлло, Делла. Скажи своему шефу, что я все разузнал.

— ЭтоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com