Дело разведенной кокетки - Страница 96
Изменить размер шрифта:
пробормотал Бартон.— Именно так я и думал, — с презрением сказал Мейсон. — Это все, мистер Бартон.
Бартон сошел с места для свидетелей и повернулся в сторону стола за которым сидел Мейсон, как бы желал что-то сделать, но увидел холодный, твердый блеск в глазах адвоката, раздумал и отошел.
— Пусть подойдет к свидетельскому месту Артур Колсон, — сказал Бергер, не обращая внимания на Бартона.
Артур Колсон подошел к месту для свидетелей. Его глаза неспокойно и оценивающе метались по залу, однако старательно уходили в сторону от стола окружного прокурора, и стола за которым сидел Мейсон и Люсиль.
На вопрос Суда Колсон назвал свое имя, фамилию, возраст, адрес и профессию. Гамильтон Бергер достал револьвер.
— Я хочу вам показать револьвер Смит и Вессон, тридцать восьмого калибра, номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь». Вы видели его уже когда-нибудь?
Колсон достал из кармана листок бумаги и прочитал по нему следующую фразу:
— Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.
— Вы купили этот револьвер в «Рашинг Крик Меркантайл Компани»?
— Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.
— Вы вписали имя Росса П. Холистера в реестр?
— Отказываюсь от ответа по той же причине.
— Вы убили Хартвелла Л. Питкина?
— Нет.
— Вы его знали?
— Нет, не знал.
— Это вы положили этот револьвер рядом с телом Хартвелла Л. Питкина в гараже на Соут Гондола семьсот девятнадцать пятого числа этого месяца?
— Нет.
— А в другое время?
— Нет.
— Это все, — сказал Гамильтон Бергер.
— Минуточку, — отозвался Мейсон. — Еще один вопрос к свидетелю. Это оружие было когда-нибудь вашей собственностью?
— Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.
— У вас был когда-нибудь ключ от квартиры Люсиль Бартон?
— Нет.
— Я покажу вам два письма отпечатанные на машинке, — сказал Мейсон. — Одно из писем было адресовано в Детективное Агентство Дрейка, второе мне. В первом письме речь идет о ключе к квартире Люсиль Бартон. Во втором — о ключе к ее секретеру. Вы писали какое-нибудь из этих писем?
— Нет. Не писал.
— Это все, — сказал Мейсон.
— Это все, — объявил Бергер.
Слово взял судья Осборн:
— В виду неудовлетворительных ответов свидетеля на вопросы, имеющие большое значение в этом деле, Суд считает, что бюро окружного прокурора должно предпринять шаги для более полного выяснения ситуации.
— Хорошо, Высокий Суд, — сказал Бергер усталым голосом. — Мы отдаем себе отчет в разных возможностях.
— И привлечениях, — сказал судья Осборн.
— И привлечениях, — повторил Бергер.
— Очень хорошо. Суд объявляет перерыв до четырнадцати часов. Обвиняемая должна оставаться под арестом. Свидетели, вызванные в Суд, должны явиться в четырнадцать часов.
Когда публика поднялась с мест и направилась к выходу, Мейсон дал знак Полу Дрейку подойти к нему.
— Боюсь, что не смогу пойти с тобой на обед,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com