Дело разведенной кокетки - Страница 91
Изменить размер шрифта:
гараже, когда этот револьвер все еще был в вашей сумочке.— Мистер Мейсон, я не могу, просто не могу. У меня нет права признаться во всем даже вам.
— Пусть так, — сказал Мейсон. — Я сколько угодно могу здесь вылезать из кожи, но вы обвиняетесь в убийстве и, если вы не расскажете убедительной истории судьям, то будете осуждены за убийство.
— Мистер Мейсон, вы не можете меня из этого вытащить?
— Если я не узнаю правду, то опасаюсь, что не смогу.
— Другие женщины убивают и ничего. Юристы…
— Я знаю, — перебил его Мейсон. — Но, вы находитесь в другом положении. Колсон начал всем этим руководить и убито два человека. Револьвер, из которого застрелен один из них, был у вас перед и после совершения одного из убийств. Вам не удастся так легко объяснить, что у вас не было револьвера, когда это произошло.
— Мистер Мейсон, это не Колсон руководил, как вы это называете, всем.
— Нет? — скептически спросил Мейсон. — Он ничего не сказал и не сделал, что убедило бы меня в его откровенности.
— Он просто хочет быть рядом со мной, мистер Мейсон, — сказала она импульсивно. — Вы должны этому поверить. Вы должны это понять.
Мейсон усмехнулся в ответ.
— Вы не знаете того, кто этим руководил.
— И кто же это?
— Вильям Бартон, — проговорилась она и, испуганная, закрыла рот рукой. — Ах! Я сказала слишком много. Он был бы в ярости, если бы узнал об этом.
Мейсон смотрел на нее циничным, холодным взглядом.
— Это было удачно? — спросил он.
— Что?
— Сделать вид, что это у вас вырвалось?
— Нет… Я жалею, что проговорилась.
— Вы чертовски хитрая молодая женщина. Не знаю, какую ловушку вы ставите на меня в очередной раз, но я не дам себя поймать.
— Они никогда не докажут, что это револьвер принадлежал мне, если вы им этого не скажете.
— Откуда такая уверенность?
— Артур Колсон так мне сказал.
— Этот мечтательный глупец!.. — ужаснулся Мейсон со злостью.
— Он хитрый, мистер Мейсон. И очень умный.
— Согласен, — сказал Мейсон с сарказмом.
— Он говорит, что никогда не позволит им выследить, каким образом этот револьвер оказался в моей квартире.
— Вы были обручены с Холистером, — сказал Мейсон. — Он должен был выехать в понедельник по делам. Вы так же знали об этом и провели тот вечер с Артуром Колсоном. Мне не нравится эта история. Судьям так же не понравится.
— Но, это правда. Артур для меня как брат.
— Холистер знал Артура Колсона?
— Нет, они никогда не встречались.
— Мне не нравится участие Артура в этом деле, — сказал Мейсон.
— Подождите только, — сказала она с гордостью. — Он…
— Что? — поторопил ее Мейсон. — Что он собирается делать?
— Ничего.
Мейсон внимательно смотрел на нее минуту, потом сказал:
— На револьвере есть отпечаток моего пальца. Вам придется, в конце концов объяснить, откуда он там взялся.
Она хитро улыбнулась.
— Артур Колсон сказал мне кое-что. Не бойтесь. Я могу им все объяснить.
27
Когда суд собрался снова, Гамильтон Бергер, еще красный и злой, но ужеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com