Дело разведенной кокетки - Страница 11

Изменить размер шрифта:
Мейсон?

Мейсон улыбнулся:

— Я не могу назвать источник моей информации, но у меня были причины считать, что вы являетесь той особой, которую я ищу. Вы соответствуете описанию, которое я получил.

— Можете вы мне сказать, каким образом вы получили это описание? Кто вам его дал?

— Нет.

— Я думаю, мистер Мейсон, что вы верите в судьбу?

— Иногда, — ответил Мейсон, глядя на нее выжидающе.

— Так складывается, мистер Мейсон, что мне требуется совет. Совет юриста, — сказала Люсиль.

Мейсон тотчас же стал подозрительным.

— Я не могу принять никакого нового дела. Сейчас у меня очень много работы, огромная стопка важных писем, уже несколько дней требующих ответа, и…

— Но, ведь вы приняли дело, связанное со столкновением, которое произошло позавчера.

— Это совсем другое. Это было срочное дело и, буду откровенным, оно взывало ко мне. Я не смог отказаться.

— Мистер Мейсон, прошу меня выслушать. Я уверена в том, что мое дело также взывает к вам, — сказала Люсиль с легкой насмешкой в голосе.

— Предупреждаю, что я не смогу его принять.

— Все равно, я вам расскажу. Я была замужем два раза. Мое первое супружество было просто трагичным. Когда я выходила замуж во второй раз, я была… ну, была осторожнее.

— И во второй раз все было хорошо? — спросил Мейсон.

— Вовсе нет. Мой второй муж был богатым. Поэтому я вышла за него. Я решила уже никогда не выходить больше замуж, но когда я встретила его и узнала, что у него есть деньги… Ну, что же, я стала его женой…

— И вы развелись?

— Да, но теперь я получаю алименты.

— И сколько?

— Двести долларов в неделю.

Мейсон свистнул.

— Вы думаете, что это слишком много? — вызывающе спросила она. — Вы знаете, сколько он зарабатывает?!

— Супружество продолжалось недолго, насколько я понимаю.

— Пять лет. И именно в это время он сделал состояние.

— Это, конечно, все меняет, — признал Мейсон.

— А теперь он хочет подать в Суд, с просьбой уменьшить алименты.

— Его нельзя за это винить.

— Я думала, что вы с ним поговорите и…

Мейсон энергично покачал головой.

— Нет, это было бы неэтично. У вашего мужа наверняка уже есть какой-то адвокат, который представляет его интересы и…

— Нет, у него нет адвоката, мистер Мейсон.

— Вы хотите сказать, что он сам подал в Суд?

— Нет… Я объясню вам. Его адвокат подал заявление в Суд об уменьшении алиментов шесть месяцев назад, но Суд отклонил его просьбу. Судья дал понять, что считает имущественное положение моего мужа лучше моего, и что мой муж получил больше выгоды от раздела имущества. Видите ли, я работала вместе с мужем в его предприятии и заработала для него много денег. Мой муж разозлился на адвоката и клянется, что на этот раз он сам подаст в Суд.

— Но, вероятно, дело кончится тем, что он найдет какого-нибудь адвоката, который будет его представлять, — сказал Мейсон.

— Не думаю. Вильям Эллисон Бартон очень решительный и сообразительный человек. Правду говоря, я бы больше боялась в Суде его, чем кого-либоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com