Дело лошади танцовщицы с веерами - Страница 79
Изменить размер шрифта:
— Веер из страусовых перьев, весь в крови, и…
— Минуту, минуту, — прервал его Гамильтон Бюргер. — Вы не должны свидетельствовать как эксперт, мистер Гэрли. Вы не знаете, что веер был в крови. Это должны засвидетельствовать медики. Просто скажите нам, что вы обнаружили.
— Ну, я обнаружил веер.
— И как вы с ним поступили?
— Я позвонил в контору шерифа и рассказал им, что нашел. Шериф приехал с одним из своих людей и забрал веер.
— Этим человеком был лейтенант Трэгг из отдела городской полиции, занимающегося расследованием убийств?
— Думаю, что да, сэр. Мне его представили как лейтенанта Трэгга.
— Вы распознали бы этот веер, если бы увидели его снова?
— Да, сэр.
— Вы что-нибудь делали с этим веером до того, как передали его лейтенанту Трэггу и шерифу?
— Сделал ли что-нибудь с ним? Нет.
— Я имею в виду, вы предприняли что-нибудь, чтобы опознать его?
— О да, по предложению лейтенанта Трэгга я написал на нем свои инициалы.
Выразив что-то вроде удовлетворения, Гамильтон Бюргер дотянулся до стола защиты, вынул из-под него длинный чемодан, открыл его, вытащил веер и вручил свидетелю.
— Вы видели раньше этот веер?
— Да, сэр, это тот самый веер, который я выкопал. На нем мои инициалы.
— Ваша честь, — сказал Бюргер, — я вернусь к этому вееру позднее. В настоящий момент я желал бы, чтобы он был зафиксирован как вещественное доказательство общественного обвинения номер два. — Он повернулся к Перри Мейсону и рявкнул: — Перекрестный допрос.
Мейсон подошел к карте и начал:
— Разрешите мне взглянуть на масштаб этой карты. О да, теперь давайте посмотрим… Давайте определим, что здесь есть… Судя по всему, это место, где был зарыт веер, расположено примерно в тысяче футов от вашего дома. Это так?
— Я бы сказал, ярдах в трехстах.
— И вы уверяете, что вы разглядели обвиняемую на расстоянии в триста ярдов?
Гамильтон Бюргер обернулся к присяжным так, чтобы они могли лицезреть широкую торжествующую ухмылку, которая расползалась по его физиономии.
— Да, сэр, — подтвердил свидетель.
— У вас глаза лучше, чем у обыкновенного человека? — спросил Мейсон.
— Вроде бы нет.
— Тогда каким образом вы рассмотрели обвиняемую на таком расстоянии?
— С помощью бинокля с семикратным увеличением, — сказал свидетель.
Гамильтон Бюргер откинул голову и внятно, удовлетворенно причмокнул.
Мейсон не выказал ни малейшего замешательства.
— Совершенно верно, — произнес он, как будто ожидая такого ответа. — У вас был бинокль. Далее. Это все произошло рано утром?
— Да, сэр.
— Солнце уже взошло?
— Значит, это… В общем, не могу утверждать, что уже наступил рассвет.
— То есть это могло произойти и до рассвета?
— Да.
— А ваш бинокль имеет семикратное увеличение?
— Совершенно верно. Обе линзы с семикратным увеличением. Я так понимаю, что это дает увеличение в семь раз. Можно сказать, что это, грубо говоря, примерно тысяча футов. Это примерно, как если бы я находился на расстоянии в сто сорок футов.
— ЭтоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com