Дело лошади танцовщицы с веерами - Страница 78

Изменить размер шрифта:
ходится загон для скота.

— И все это должно обозначать то ранчо, на котором вы пребывали утром семнадцатого сентября?

— Совершенно верно.

— И на этой карте все точно?

— Все точно. Абсолютно, сэр.

— Вы говорите, что видели обвиняемую в то время, о котором идет речь?

— Да, сэр.

— Чем она занималась?

— Она ехала на машине по этой дороге.

— Давайте повесим карту на доску, — сказал Гамильтон Бюргер, — таким образом, чтобы вы могли подойти к ней и указать те места на ней, о которых вы говорите. А теперь продолжайте.

Карту повесили, и Гэрли показал:

— Она остановила свою машину прямо здесь.

— Хорошо, пометьте это место на карте.

— Она вышла из машины, огляделась, затем открыла левую дверцу машины и вынула лопату.

— А что она сделала потом?

— Вынула что-то еще из машины. Я не мог рассмотреть, что это было. Какой-то черный предмет, что-то вроде футляра.

— Что-то, что выглядело как футляр от скрипки? — спросил Бюргер.

— Возражаю, вопрос наводящий и обязывающий. Попрошу суд дать возможность свидетелю высказаться по поводу того, что он действительно видел, а не того, что прокурор округа хотел бы, чтобы он видел, — вмешался Мейсон.

— Возражение поддержано, сказал судья Донахью, — и суд обращает внимание защиты на тот факт, что недостаток наводящего вопроса состоит в том, что он вообще был задан. Поддержка возражения в отношении наводящего вопроса на самом деле не способствует рассмотрению дела, поскольку свидетель уже имел мысль подобного рода. Я попрошу и защиту воздерживаться от наводящих вопросов (я не имею в виду перекрестный допрос) или задавать их только тогда, когда по ходу дела не возбраняются наводящие вопросы. А теперь продолжим допрос свидетеля, мистер Бюргер.

— Я прошу прощения, ваша честь, — извинился Бюргер. — Вы можете описать черный предмет, мистер Гэрли?

— Ну, это было что-то вроде какого-то футляра. Что-то вроде футляра от ружья, только другое. Он был черный, и форма его была не такая, как у ружейного футляра.

— Очень хорошо. Что произошло далее?

— Эта молодая женщина перебросила вещи через изгородь и затем… и затем, ну, в общем, потом она задрала юбку, так, наверх.

— И что она сделала?

— Перемахнула через изгородь, опутанную колючей проволокой.

— Что вы имеете в виду, говоря, что она перемахнула через изгородь?

— Она ухватилась одной рукой за верхнюю часть деревянного столба и полезла прямо по рядам колючей проволоки, как будто это была лестница. Затем, когда она взобралась на самый верх, поставила одну ногу на верхний ряд колючей проволоки и спрыгнула на землю.

— Что она сделала потом?

— Подобрала свой футляр и лопату, прошла немного вперед и вырыла яму, вынула что-то из футляра, бросила в яму, закопала ее и вернулась к машине.

— А дальше?

— Положила футляр и лопату в машину, села и уехала.

— А что сделали вы?

— Я подождал, пока она уехала, затем подошел к тому месту, где она копала, и выкопал то, что она туда зарыла.

— И что вы обнаружили?

— ВеерОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com