Дело лошади танцовщицы с веерами - Страница 66

Изменить размер шрифта:
Я думаю, что она так бы и скакала до сих пор, если бы я не закрыл ворота выгона, где она паслась.

— Полиция вас об этом не спрашивала?

— Нет.

— Мне бы хотелось поговорить с вашей женой, — попросил Мейсон.

— Она вообще не любит незнакомых, — сказал Нолан.

— Все равно я бы с ней поговорил.

— Ну тогда пойдемте.

Нолан повел его через заднюю дверь дома в кухню, наполненную запахами готовки. Худая женщина с лицом цвета пергамента стояла у раковины и мыла посуду.

— Это моя жена, — представил Нолан. — А это мистер Мейсон.

Женщина подняла голову, вытерла руки о полотенце, взглянула на Мейсона с некоторым подозрением, потом улыбнулась, подошла к нему и протянула руку.

— Здравствуйте, — проговорила она.

— Очень приятно познакомиться, — ответил Мейсон. — Ваш муж сказал мне, что вы самый бдительный член семьи.

Ее тонкие губы вытянулись в прямую линию. Глаза сверкнули.

— Он всегда так говорит.

— А вы действительно такая?

— Ну кто-то же должен присматривать за тем, что вокруг делается. Фрэнк Нолан для любого последнюю Рубашку снимет. Думает, что кругом только честные и ходят.

Мейсон с серьезным видом вынул бумажник из кармана, вытащил оттуда пятидесятидолларовую бумажку и протянул ее миссис Нолан.

— Что это? — спросила она.

— Это чтобы немного вас поддержать за вашу подозрительность, — объяснил Мейсон.

— Не понимаю.

— Ваш муж — разговорчивый, общительный человек. Он дружески настроен к людям.

— Слишком дружески. А за что деньги?

— В случае если кто-нибудь еще придет и будет задавать вопросы о лошади, то говорить должны вы, а не он.

Нолан рассмеялся.

— Боюсь, что так и разговора никакого не получится. Она…

— Это не твое дело, Фрэнк Нолан, — отрезала жена. — Я этим буду заниматься. Я так думаю, что, если этот человек хочет заплатить мне за то, чтобы ты помалкивал, я уж постараюсь отработать эти деньги. О чем вы хотите, чтобы он не говорил?

— Обо всем.

— Хорошо, — поняла миссис Нолан, — я думаю, таким образом нетрудно заработать пять долларов. Я уж заставлю его держать язык за зубами.

— Тут не пять долларов, — сказал Мейсон.

Она подошла поближе и поднесла бумажку к свету, вгляделась в нее и удивленно воскликнула:

— Бог мой! Да тут пятьдесят!

Мейсон улыбнулся на это, пожал руку Фрэнку Нолану и произнес:

— Огромное спасибо.

Адвокат направил свою машину в сторону севера, за ней помчался пес с обрубленным хвостом, лая на переднее колесо до тех пор, пока автомобиль не доехал до мощеной дороги.

Проехав примерно полторы мили к северу, Мейсон свернул к почтовому отделению, носившему имя владельца — Кампо.

Старая мексиканка, у которой правая рука была на перевязи, медленно пересекла широкую веранду некрашеного здания, вошла в дверь и исчезла.

Хозе Кампо приблизился к машине.

— Доброе утро, — поздоровался он. — Чем могу быть полезен?

— Вы меня не узнаете? — спросил Мейсон.

— Я… сеньор, я где-то раньше видел ваше лицо, но не могу вспомнить, где это было.

— ЯОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com