Дело лошади танцовщицы с веерами - Страница 48

Изменить размер шрифта:
истер Мейсон.

— И вы, конечно, можете это доказать?

— Разумеется. Я была с Гарри.

— Как долго?

Она встретила взгляд Мейсона с полным спокойствием.

— Так долго, сколько было необходимо, мистер Мейсон.

— Я в курсе, что Гарри приходил к Каллендеру примерно в час двадцать ночи, — сообщил Мейсон.

— Гарри? О нет, вы ошибаетесь.

— Нет. Гарри приходил к нему.

— Может быть, к кому-то еще на этом этаже, но не к Джону Каллендеру.

— К Джону Каллендеру, в час двадцать.

— Хорошо, а что, если и приходил? Джон Каллендер был жив, когда я уходила от него в два часа, и горничная видела, как он стоял в дверях, провожая меня.

Она узнала нас обоих.

— Что-нибудь еще? — спросил Мейсон, решив закончить эту тему.

— Да. Я знаю, что Артур Шелдон был в номере прямо напротив по коридору от номера Джона Каллендера. Я знаю, что Артур Шелдон, ну, в общем, всегда ухлестывал за Лоис. Вы мне нравитесь, мистер Мейсон. Думаю, что вы со мной вели честную игру. Я считаю, что мне следует рассказать вам это, чтобы вы, ну, в общем, не споткнулись. Теперь вы знаете что к чему.

— Вы собираетесь по-прежнему использовать имя Лоис Фентон? — задал очередной вопрос Мейсон.

— Не знаю. Думаю, что да. Мне оно нравится больше, чем Айрин Килби. Моя сценическая карьера построена на этом имени. Все мои контракты оформлены на это имя. Ангажементы тоже на это имя.

— Учтите, будет много всяких кривотолков, особенно в прессе.

Она обхватила руками колени, закинула назад голову и рассмеялась.

— Вы думали, меня это напугает?

— Я хотел проверить, какова будет ваша реакция.

Она взглянула на свои ноги и похвасталась:

— Я очень фотогенична, мистер Мейсон.

— Иными словами, вам импонирует любой шум вокруг вашего имени.

Зазвонил телефон, номер которого знали немногие.

Мейсон кивнул Делле Стрит. Она водрузила аппарат на его стол и сняла трубку.

— Алло… — Затем обратилась к Мейсону: — Будете разговаривать с Полом?

Мейсон буркнул что-то неопределенное.

— Пол говорит, это важно.

— Не обращайте на меня внимания, — сказала Шери Чи-Чи. — Вы можете перейти в другую комнату и говорить там или изъясняться иносказательно. — И она понимающе улыбнулась Мейсону.

Мейсон взял трубку:

— Хэлло, Пол. Что там у тебя?

— Ты один? — спросил Дрейк.

— Нет.

— У тебя клиент?

— Не совсем так.

— Детектив, который обнаружил лошадь, — сообщил Дрейк, — сейчас везет ее сюда. Он позвонил с дороги. Будет здесь через час. Он ждет инструкций. Что нам с ней делать?

— В самом деле, что? — спросил Мейсон.

— Черт возьми, Перри, ты же не можешь припарковать и автомобиль, и прицеп с лошадью прямо здесь, рядом со служебным зданием? На стоянку въехать со всем этим тоже нельзя. Что, черт возьми, может делать человек с лошадью в городе? Где ты собираешься ее пристроить? Не держать же ее в шкафу!

— Ты можешь перезвонить мне через полчаса?

— Думаю, что да, но мой парень на телефоне ждет указаний.

— Есть заведения, которые специально занимаютсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com