Дело лошади танцовщицы с веерами - Страница 22
Изменить размер шрифта:
ла пачку купюр.— Здесь девятьсот восемьдесят девять долларов, — доложила она.
Мейсон длинными сильными пальцами забарабанил по крышке стола.
— Верни ему половину, — распорядился он. — Оформи расписку в получении оставшихся денег, Делла. Оформи это как гонорар от Лоис Фентон — только от нее и ни от кого иного.
Делла Стрит возвратила Шелдону половину денег и села за пишущую машинку.
— Пометь расписку шестнадцатым числом, — прибавил Мейсон.
Делла с удивлением взглянула на него, затем подошла к отрывному календарю на стене, где стояло: «Сегодня семнадцатое».
— Шестнадцатым, — твердо повторил Мейсон.
Делла Стрит пометила расписку шестнадцатым числом и вручила ее Мейсону. Он поставил свою подпись, отдал бумагу Шелдону и обратился к секретарше:
— Спустись по коридору в контору Пола Дрейка, Делла. Скажи ему, что мне нужны люди на все это дело.
— На все? — переспросила Делла.
Мейсон кивнул.
— Я сейчас вернусь. — Делла исчезла в проеме задней двери, ведущей в коридор.
— Вы сняли с меня тяжесть, мистер Мейсон, — произнес Шелдон. — Вы же понимаете, как я… ну, в общем, может, мне больше ничего и не стоит говорить. Я побежал.
— Сядьте, — сказал Мейсон.
— Вы занятой человек, мистер Мейсон, да и у меня куча дел. Я побегу. Теперь вы представляете Лоис Фелтон и…
— Сядьте, — перебил Мейсон.
Шелдон направился к двери. Затем, как бы под воздействием силы взгляда адвоката и непререкаемости его голоса, медленно вернулся назад к большому и мягкому креслу для клиентов и присел на его край.
— Вы съехали из отеля «Ричмелл», как я вам сказал?
— Да.
— Когда?
— Ну, прямо после того, как вы ушли.
— Нашли другую комнату?
— С трудом, но нашел.
— Где?
— На Ист-Лагмор-стрит, 791.
— Это отель?
— Дыра.
— Как вы ее нашли? Вы там когда-нибудь раньше останавливались?
— Нет. Просто увидел вывеску. Я покружился по дешевым кварталам. Я знал, что в приличном месте мне остановиться не удастся. Во всяком случае, в такое время.
— А который был час?
— Я даже не скажу. Я съехал прямо после вашего ухода. Получил этот номер примерно через час.
— Вы на самом деле съехали сразу после того, как я ушел?
— Да.
Мейсон взглянул на часы. Шелдон нетерпеливо заерзал.
— Почему вы мне вернули половину денег, мистер Мейсон?
— Вам они понадобятся, — ответил Мейсон. — А теперь идите.
На лице Шелдона отразилось облегчение. Он направился к двери.
— Не забудьте, — напомнил он, — что вы представляете Лоис. — Затем добавил: — Что бы ни случилось.
Через несколько минут Делла Стрит вошла в частную контору Мейсона.
— Все в порядке? — спросил Мейсон.
— Все в порядке. Вы хотели, чтобы за Шелдоном установили слежку, не так ли?
— Именно.
— Я так и думала, что вы это имеете в виду, — воскликнула Делла с облегчением, — когда сказали, что хотите иметь людей на все дело. У Пола Дрейка в конторе был человек, он уже в лифте последует за Шелдоном. А почему вы захотели датировать расписку вчерашним числом,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com