Дело о ленивом любовнике - Страница 75

Изменить размер шрифта:
ись, она – динамит! – бросил Мейсон. – Она знает, что это или ее дружок, или миссис Оллред, и она играет со своим дружком. У нее был Джером. Джером в этом замешан, хотя это еще надо прояснить. И всем хочется войти в контакт с Флитвудом. Джером, несомненно, осведомил ее обо всем, что известно полиции.

– При условии, что Джером знает, – вставил Дрейк.

– Думаю – знает, – сказал Мейсон. – Во всяком случае, Пол, тут работа для тебя. Свяжись с телефонной компанией, объясни им, как это важно. Достань их записи, проверь, вызывали ли номер Бернис Арчер в понедельник из Спрингфилда, или с какой-нибудь телефонной станции в горах.

– Думаешь, Флитвуд с ней говорил, Перри?

– Должен был. Проверь телефонную компанию, расспроси во всех мотелях, где они останавливались. Поузнавай на бензоколонках по горной дороге. Ставлю десять против одного, что тот телефонный звонок Флитвуда из тюрьмы был не первым после его отъезда. А если он ей звонил, бьюсь об заклад, что она в этом деле замешана по самые свои тонкие дугообразные брови.

– Так я и знал, – простонал Дрейк, – что ты обрушишь на меня такую срочную работу, что голова от нее распухнет!

Мейсон улыбнулся:

– Я стараюсь не разочаровывать людей. Это дает тебе возможность чуть-чуть размяться. Через некоторое время я тебе поручу настоящую работу.

– Ах, так?

– Ага. Я хочу, чтобы ты проследил, как проводила время Бернис Арчер с полудня субботы – и дальше. Хочу знать по минутам, где она была, что делала и с кем она это делала. Ты что-нибудь нашел об Овербруке?

– Только мнение соседей. Он хороший мужик, неспешно говорит, честный и бедный. Он заложил свою собственность около года назад, когда ему не повезло с вложением денег, но он упорный работник и собирается выплатить по закладным. Говорят, он ни цента не тратит ни на что, кроме своей собаки. Еду для собаки покупает. Ярмо его здорово зажимает. Говорят, он почти не покидает ранчо и экономит даже на покупке хлеба.

– Есть какая-то вероятность, что он знал Флитвуда?

– Никакой, Перри.

– О'кей, Пол, продолжай вынюхивать.

– Насчет Овербрука?

– Нет, с ним все ясно. Работай над телефонными звонками к Бернис Арчер. Ставлю десять против одного, что он ей звонил.

Дрейк разинул рот в глубоком зевке.

– Чувствую, что мне удалось немного поспать по чистой случайности! воскликнул он.

15

Около шести утра телефон в квартире Мейсона начал призывать его скрипучими звуками. Адвокат, который дремал в большом уютном кресле, поставив телефон перед собой на стол, схватил трубку и торопливо спросил:

– Что ты обнаружил?

– Есть кое-что, Перри, – послышался голос Пола Дрейка.

– Что такое?

– Мы узнавали насчет телефона Бернис Арчер, Доннибрук шестьдесят девять восемдесят один. Ей звонили в понедельник вечером, около семи. Звонок был со станции обслуживания, милях в двух от Спрингфилда. Мои люди поехали туда и расспросили владельца колонки, парня по имени Лейтон, и он все хорошо помнит.

– Продолжай, – взволнованноОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com