Дело о ленивом любовнике - Страница 49

Изменить размер шрифта:
.

– По версии полиции, – сообщил Дрейк, – Флитвуд начал голосовать и теперь находится миль за пятьсот – если он не мертв. У части детективов есть идея, что тело Флитвуда найдут в трех-четырех сотнях ярдов от «Уютного Отдыха».

– Не может быть, что это просто несчастный случай?

– Ты про Оллреда? – спросил Дрейк.

– Да.

– Нет же. Типичный трюк. Убийца сделал ту же ошибку, что и обычно. Вместо того, чтобы оставить машину на большой скорости, что вызвало бы несчастный случай, убийца поставил малую скорость. Кто бы это ни был, он стоял на подножке машины, направил машину в пропасть, выжал тормоза и слез с подножки. Машина перевалила через ограждение, рухнула в пропасть и великолепно разбилась.

– В теле нашли отверстия от пуль?

– Нет. Очевидно, его убили, ударив по голове.

– Или он стукнулся головой, когда машина летела через заграждение?

– Возможно, он был мертв до того. Врач так считает.

– И задолго?

– Врач, который его вскрывал, не ручается, но я думаю, он не удивился бы, узнав, что Оллред был мертв уже около часа, когда все это случилось с машиной.

– Когда машину нашли?

– Около трех ночи. Дорожные инспекторы отправились в «Уютный отдых» сразу, как только нашли в машине ключ от домика. Благодаря телефонным звонкам не так много времени ушло на то, чтобы добраться до той квартирки в Лас-Олитасе.

– Если бы миссис Оллред планировала убийство, – сказал Мейсон, – вряд ли она оставила бы такой ключ.

– Неизвестно, – сказал Дрейк. – У меня есть ощущение, Перри, что полиция права. Или Флитвуд мертв, или он дал тягу. Вернее всего, он в данную минуту сидит в самолете – или же мертв, как деревяшка.

– Это дело с амнезией очень важно, – напомнил Мейсон. – Я думаю, он продолжает то, что начал, – симулирует потерю памяти. Будь я на его месте, я бы так и поступил. Будь я на его месте, я бы так и поступил. Обыщи всю территорию вокруг Спрингфилда, каждый дом, каждое ранчо, Пол.

– О'кей, раз ты так говоришь.

– И в случае, если его найдут, – произнес Мейсон, – скажи им, чтобы они не вмешивались. Пусть позвонят и дадут нам знать. Другое детективное агентство все еще работает, Пол?

– Мне кажется, да, но ребята, очевидно, не рыщут по всем углам. Они ищут Флитвуда в тех же местах, что и полиция.

– Тут всегда возможна ошибка, – усмехнулся Мейсон. – О'кей, Пол, начинай.

Дрейк ушел, а Мейсон кивнул Делле Стрит:

– Поглядим, что надо Диксону Кейту, Делла.

У Диксона Кейта, живого малого с квадратными плечами, в возрасте лет под сорок, были темные беспокойные глаза, темные волосы, которые к вискам становились жидкими, и быстрый пружинистый шаг атлета. Ноги у него были коротковаты, зато широкие плечи и могучая грудь. Он не тратил времени, сразу перейдя к делу.

– Мистер Мейсон, – сказал он, – вы, наверно, знаете обо мне.

Мейсон кивнул.

– У меня судебный процесс с Бертраном Оллредом и Джорджем Джеромом. Это пара мошенников высокого класса, и они уже начали связываться с убийствами. Я массуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com